"لماذا أنتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque estás
        
    • Por que estás
        
    • porque é que estás
        
    • Porque és
        
    • porque é que está
        
    • que fazes
        
    • Por que está
        
    • - Porque está
        
    • que faz
        
    • Porque é que és
        
    • Porque me
        
    • Porque tens
        
    • Por que é que estás
        
    Porque estás a tentar impedir-me de descobrir a verdade? Open Subtitles لماذا أنتِ تحاولين إيقافي في محاولة معرفة الحقيقة
    Bem, Mãe, não entendo Porque estás tão perturbada. Open Subtitles حَسناً، أمّي، أنا لا أَفْهمُ لماذا أنتِ مُنْزَعِجَة
    Porque estás tão preocupada com a minha vida pessoal tão de repente? Open Subtitles لماذا أنتِ مهتمّة بحياتي الشخصيّة فجأة ؟
    Era um contraceptivo. Por que estás tão obcecada com isto? Open Subtitles إنها موانع للحمل , لماذا أنتِ قلقة بشأنها ؟
    Se não foi nada, então porque é que estás tão chateada? Open Subtitles إذا كان لا شيء إذاً لماذا أنتِ منزعجة للغاية؟
    Não, não estás. Porque és tão metediça? Open Subtitles .كلا، إنّكِ لستِ كذلك لماذا أنتِ تتدخلين بشؤون الآخرين؟
    Então, a primeira coisa que quero saber é, porque é que está aqui? Open Subtitles لذا، أول شيءٍ أودُ معرفته هو ... لماذا أنتِ حقّأً هنا؟
    Está bem, nesse caso, não me respondeste. Porque estás aqui? Open Subtitles لكنك لم تجيبينني بعد ، لماذا لماذا أنتِ هنا ؟
    Então, Porque estás aqui e porque não mandaste apenas um e-mail? Open Subtitles لماذا أنتِ هنا ؟ لماذا لم تراسليني بريدياً بدلاً من مجيئك هنا؟
    Porque estás descalça e de camisola? Open Subtitles لماذا أنتِ حافية القدمين وترتدين ثياب النوم؟
    Porque estás a ser esquisita, e perguntas-me isso? Open Subtitles لماذا أنتِ متخوفه وتسئلين أسئله مثل هذه؟
    Eu percebo Porque estás chateada, mas não acho que estejas a ser justa. Open Subtitles أنا أتفهم لماذا أنتِ غاضبة لكني لا زلتُ لا أعتقد أنكِ عادلة. لستُ عادلة ؟
    São 3 da manhã. Porque estás vestida? Open Subtitles إنها الثالثة مساءً لماذا أنتِ مرتدية الملابس؟
    Porque estás em minha casa a fazer o jantar do meu marido? Open Subtitles لماذا أنتِ في منزلي تعدين العشاء لزوجي ؟
    Por que estás tão bem disposta? Open Subtitles إذاً , لماذا أنتِ بحالة مزاجية جيدة على كل حال ؟
    - Por que estás interessada naquele doido? Open Subtitles هيه، لماذا أنتِ مهتمة بذلكَ المجنون؟
    A propósito, tens 2 filhos. Não sei porque é que estás preocupada Open Subtitles وبالمناسبة, لديكِ إبنان, لا أعلم لماذا أنتِ قلقة حياله فقط
    Porque és a Relojoeira? Open Subtitles لماذا أنتِ المرأة المراقبة بينما هى شريرة ؟
    - porque é que está na Escócia? Open Subtitles لا,لماذا أنتِ هنا في أسكتلندا؟
    Eu vivo aqui. Quero é saber o que fazes tu aqui. Open Subtitles أنا أعيش هنا, ما أود معرفتهُ هو لماذا أنتِ هُنا ؟
    Entendo Por que está atraída por ele. Open Subtitles اصغِ ، استطيع أن أرى لماذا أنتِ منجذبة إليه
    - Porque está aqui? Open Subtitles لماذا أنتِ هنا؟
    Mãe, é tarde. que faz acordada? Open Subtitles مرحباً يا أمي، لقد تأخر الوقت لماذا أنتِ مستيقضة ؟
    Tens um cabelo tão bonito. Porque é que és obrigada a tapá-lo? Open Subtitles ,لديك شعر جميل لماذا أنتِ مجبرة على تغطيته؟
    Ouvi a porcaria do relógio. Porque me ignoraste? Open Subtitles لقد سمعت تلك السّاعه الغبيّه لماذا أنتِ تتجاهليني؟
    Porque tens tanto medo de descobrir a verdade? Open Subtitles لماذا أنتِ خائفة من اكتشاف الحقيقة بخصوص أمك ؟
    Por que é que estás aqui? Open Subtitles لماذا أنتِ هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus