"لماذا علينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque temos que
        
    • Porque devemos
        
    • Por que temos
        
    • Por que devemos
        
    • Porque devíamos
        
    • Porque precisamos
        
    • - Porque temos de
        
    • porque é que devemos
        
    • Porque é que temos
        
    • Porque é que nós temos
        
    Porque temos que ficar nesta carruagem? Eu não acredito... Open Subtitles لماذا علينا البقاء فى هذه العربه انا لا..
    Como escondes os pensamentos, e Porque temos que esconder tudo? Open Subtitles ،كيف تُخفى أفكارك و لماذا علينا إخَفاء كل شيء؟
    Força aí, Conan. Explica ao Milo Porque devemos tocar a tua fita. Open Subtitles هيا ياكونان , اشرح للرجل لماذا علينا عرض شريطك ؟
    Por que temos de passear a bebé, tendo a casa cheia de criados? Open Subtitles لماذا علينا التنزه بالطفلة بينما نملك بيتاً مليئاً بالخدم ؟
    Por que devemos viver assim? Open Subtitles لماذا علينا العَيش معَ هذا؟
    Porque devíamos ter cuidado ao falar de um doido inglês que fala para o vento? Open Subtitles لماذا علينا الحذر حين نتحدث عن شخص إنكليزي وضيع يعيش على حساب نسائنا؟
    Porque precisamos de atacar se há uma história para contar? Open Subtitles لماذا علينا أن نهجم بينما توجد قصة لطرحها؟
    - Porque temos de ir a essa festa? Open Subtitles لماذا علينا الذهاب لحفلة المكتب الليلة؟
    CA: Ed, a resposta a todo este debate é esta: porque é que devemos preocupar-nos com toda essa vigilância, sinceramente? TED كريس: إد إعطني إجابة واحدة للرد على الجدل حول: بصدق لماذا علينا أن نهتم بهذه الرقابة؟
    Porque é que temos de limpar? Eles nao têm caloiros pra fazer estas merdas? Open Subtitles لماذا علينا ان ننظف , يا رجال الم يحصلو على متعهدين ليفعلو هذه القرف؟
    Porque é que nós temos sempre de conversar a mudar as coisas? Open Subtitles لماذا علينا الإسراع وتغيير الأمور ؟
    Oh! Estou atrasado. Porque temos que acordar cedo? Open Subtitles تباً لقد تأخرت لماذا علينا ان نبدأ مبكرون جداً ؟
    Porque temos que trabalhar como mulas para o gorducho? Open Subtitles لماذا علينا العمل كالبغال لصالح رجلٌ سمين؟
    Relembra-me... Porque devemos trabalhar tanto? Open Subtitles ذكّرني مجدداً، لماذا علينا أن نكد في العمل؟
    Porque devemos morrer na guerra quando podemos manter o que temos em paz? Open Subtitles لماذا علينا أن نموت في الحرب في الوقتِ الذي يُمكننا فيهِ الحفاظ على مانمتلكه بِسلام؟
    Caramba tantas perguntas. Por que temos de preencher isso? Open Subtitles هناك العديد من الأسىلة لنجيب عليها لماذا علينا أن نملي هذه الاستمارات?
    Por que devemos pensar que nossas ações no presente afetam o futuro mas não o passado? Open Subtitles إنه لغز من وجهة نظر قوانين الفيزياء الأساسية.. لماذا علينا التفكير أحياناً أنه بقيامنا بفعل ما الآن... فإننا نؤثر على المستقبل و لكن ليس على الماضي.
    - Porque devíamos acreditar em ti? Open Subtitles لماذا علينا الوثوق بكِ ؟
    Porque precisamos de marcar uma qualquer linha arbitrária que determina todas as áreas de investigação? Open Subtitles لماذا علينا رسم خط استبدادي و نتحكم فى كل مناطق التحقيق
    - Porque temos de fazer este estúpido evento beneficente? Open Subtitles للحانة - لماذا علينا فعل هذا التجميع الخيري في الأصل ؟ -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus