Porque temos que ficar nesta carruagem? Eu não acredito... | Open Subtitles | لماذا علينا البقاء فى هذه العربه انا لا.. |
Como escondes os pensamentos, e Porque temos que esconder tudo? | Open Subtitles | ،كيف تُخفى أفكارك و لماذا علينا إخَفاء كل شيء؟ |
Força aí, Conan. Explica ao Milo Porque devemos tocar a tua fita. | Open Subtitles | هيا ياكونان , اشرح للرجل لماذا علينا عرض شريطك ؟ |
Por que temos de passear a bebé, tendo a casa cheia de criados? | Open Subtitles | لماذا علينا التنزه بالطفلة بينما نملك بيتاً مليئاً بالخدم ؟ |
Por que devemos viver assim? | Open Subtitles | لماذا علينا العَيش معَ هذا؟ |
Porque devíamos ter cuidado ao falar de um doido inglês que fala para o vento? | Open Subtitles | لماذا علينا الحذر حين نتحدث عن شخص إنكليزي وضيع يعيش على حساب نسائنا؟ |
Porque precisamos de atacar se há uma história para contar? | Open Subtitles | لماذا علينا أن نهجم بينما توجد قصة لطرحها؟ |
- Porque temos de ir a essa festa? | Open Subtitles | لماذا علينا الذهاب لحفلة المكتب الليلة؟ |
CA: Ed, a resposta a todo este debate é esta: porque é que devemos preocupar-nos com toda essa vigilância, sinceramente? | TED | كريس: إد إعطني إجابة واحدة للرد على الجدل حول: بصدق لماذا علينا أن نهتم بهذه الرقابة؟ |
Porque é que temos de limpar? Eles nao têm caloiros pra fazer estas merdas? | Open Subtitles | لماذا علينا ان ننظف , يا رجال الم يحصلو على متعهدين ليفعلو هذه القرف؟ |
Porque é que nós temos sempre de conversar a mudar as coisas? | Open Subtitles | لماذا علينا الإسراع وتغيير الأمور ؟ |
Oh! Estou atrasado. Porque temos que acordar cedo? | Open Subtitles | تباً لقد تأخرت لماذا علينا ان نبدأ مبكرون جداً ؟ |
Porque temos que trabalhar como mulas para o gorducho? | Open Subtitles | لماذا علينا العمل كالبغال لصالح رجلٌ سمين؟ |
Relembra-me... Porque devemos trabalhar tanto? | Open Subtitles | ذكّرني مجدداً، لماذا علينا أن نكد في العمل؟ |
Porque devemos morrer na guerra quando podemos manter o que temos em paz? | Open Subtitles | لماذا علينا أن نموت في الحرب في الوقتِ الذي يُمكننا فيهِ الحفاظ على مانمتلكه بِسلام؟ |
Caramba tantas perguntas. Por que temos de preencher isso? | Open Subtitles | هناك العديد من الأسىلة لنجيب عليها لماذا علينا أن نملي هذه الاستمارات? |
Por que devemos pensar que nossas ações no presente afetam o futuro mas não o passado? | Open Subtitles | إنه لغز من وجهة نظر قوانين الفيزياء الأساسية.. لماذا علينا التفكير أحياناً أنه بقيامنا بفعل ما الآن... فإننا نؤثر على المستقبل و لكن ليس على الماضي. |
- Porque devíamos acreditar em ti? | Open Subtitles | لماذا علينا الوثوق بكِ ؟ |
Porque precisamos de marcar uma qualquer linha arbitrária que determina todas as áreas de investigação? | Open Subtitles | لماذا علينا رسم خط استبدادي و نتحكم فى كل مناطق التحقيق |
- Porque temos de fazer este estúpido evento beneficente? | Open Subtitles | للحانة - لماذا علينا فعل هذا التجميع الخيري في الأصل ؟ - |