"لماذا علي أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque tenho de
        
    • Porque devo
        
    • Por que tenho que
        
    • Porque é que tenho de
        
    • Porque é que eu
        
    porque tenho de dormir? Não estou cansada. Open Subtitles لماذا علي أن آخذ قيلولة أنا لا أشعر بالتعب ؟
    Não vejo porque tenho de fazer alguma coisa por eles. Open Subtitles لا أرى لماذا علي أن أفعل أي شئ لهم
    Não sei porque tenho de ir a um spa para me preparar para um encontro. Open Subtitles لا أري , لماذا علي أن أذهب الي ناد صحي للاستعداد للموعد
    Por isso, diga-me Porque devo acreditar no que você diz? Open Subtitles إذن أخبرني، لماذا علي أن أصدق أيا مما تقوله لي؟
    Por que tenho que trabalhar tanto para viver com estes idiotas? Open Subtitles لماذا علي أن أعمل كل هذ الأعمالِ فقط للعيش مع هؤلاء المغفلين؟
    Porque é que tenho de ser sempre eu? Open Subtitles لماذا علي أن أكون أنا من يخبرها ؟
    Porque é que eu iria assediar alguém que me excita? Open Subtitles لماذا علي أن أضايق شخصاً . الذي يثيرني ؟
    Não entendo porque tenho de fazer isto. Eles têm muitas fotografias do John. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا علي أن أفعل ذلك لديهم صور له
    porque tenho de conduzir o carro de outros se posso conduzir o meu, certo? Open Subtitles فكرت بأنه لماذا علي أن أسوق سيارة الآخرين في حين أنني أستطيع أن أقود سيارتي، أليس كذلك؟
    Não percebo porque tenho de limpar o fundo do barco, se vai estar na água, de qualquer maneira. Open Subtitles لا أفهم لماذا علي أن أنظف قعر القارب إن كان سيتواجد في الماء بكل الأحوال
    Mas agora... porque tenho de fazê-lo? Open Subtitles لكن لماذا علي أن أفعل ذلك الآن
    Não entendo porque tenho de servir de ama-seca. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا علي أن أقوم بحضانتك.
    Então, percebes porque tenho de combater. Open Subtitles إذن أنت تفهم لماذا علي أن أقاتل
    Suponho que sabes porque tenho de fazer batota. Open Subtitles إذن عرفتِ لماذا علي أن أغش ؟
    Você acha claramente que o seu julgamento é superior ao meu, então Porque devo usar o meu cérebro para coisas ridículas como pensar, quando você vai fazer isso por mim de qualquer maneira. Open Subtitles تعتقد بوضوح أن حكمك يبطل حكمي لماذا علي أن أفكر في أشياء سخيفة عندما تكون أنت من سيتخذ القرار لي بأية حال؟
    Porque devo deixá-lo viver, aquele que me mandou para aqui? Open Subtitles .... لماذا علي أن انقذ حياة من أرسلني إلى هنا؟
    Porque devo acreditar nisso? Open Subtitles لماذا علي أن أصدق هذا؟
    Por que tenho que fazer uma busca pela alma? Open Subtitles لقد كنتَ في مصبية لماذا علي أن أبحث عن روحي ؟
    Por que tenho que dizer? Open Subtitles لماذا علي أن أفعل؟
    Porque é que tenho de levar a injecção? Open Subtitles لماذا علي أن أن أخذ الإبرة؟
    Porque é que tenho de ser o Barney? Open Subtitles لماذا علي أن أكون بارني الآن؟
    Porque é que tenho de acordar? Toma. Open Subtitles لماذا علي أن انهض؟
    "Mas Porque é que eu tenho que respeitar os professores "e a autoridade?" TED لكن لماذا علي أن أحترم الأساتذة والسلطة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus