Se está assim tão poluído, Porque é que todos esses pássaros não voam para um lago mais limpo? | Open Subtitles | اذا كان ذالك تلوثاً . لماذا كل تلك الطيور , لا تذهب الي بحيرة افضل ؟ |
Porque é que tudo tem de ser nas tuas condições? | Open Subtitles | لماذا كل شيء يجب أن يكون على شروطك؟ هاه؟ |
Porquê toda essa violência, porquê todas essas mortes, toda essa miséria... | Open Subtitles | لماذا كل هذه العنف؟ لماذا كل هذه الوفيات, كل هذه التعاسة؟ |
Então porquê todo este segredo se era uma missão suicida? | Open Subtitles | اذن لماذا كل السرية إذا كانت مهمة انتحارية؟ |
Porque todas as raparigas que gosto querem sair daqui? | Open Subtitles | لماذا كل الفتيات الذي انجذب لهم يغادرون المدينة؟ |
Alguém sabe Porque é que estes Zs não ligam a nós? | Open Subtitles | هل أحدكم تسأل لماذا كل هؤلاء الزومبي لا يهتمون بنا |
Porque é que estas pessoas estão todas a olhar para mim? | Open Subtitles | ماذا يحدث ؟ لماذا كل هؤلاء الناس يحدقون بي ؟ |
Robert Meyerhoff perguntou: "Porque é que tudo o que vejo na TV sobre rapazes negros "se não é sobre basquetebol, não é positivo? | TED | روبرت ميرهوف قال: "لماذا كل شيء أراه في التلفزيون عن الأولاد السود، إذا لم يكن يتعلق بكرة السلة، فهو ليس ايجابياً؟ |
Porquê toda esta polícia, e dezenas de voluntários, mais uma equipa especial do FBI estão à procura da Samantha, e ninguém procura a minha filhinha? | Open Subtitles | لماذا كل هذه الشرطة و عشرات المتطوعين و فريق خاص من الاف بى اى يبحثون عن سمانتا لكن لا أحد يبحث عن ابنتى الصغيرة |
Se está só para um encontro, Porquê toda a bagagem? | Open Subtitles | ان كنت فقط تبحث عن موعد لماذا كل هذه الأمتعة؟ |
Porquê toda esta preocupação e interesse em mim? | Open Subtitles | لماذا كل هذا القلق والاهتمام بي؟ |
Mas porquê todo este comportamento suspeito? | Open Subtitles | لكن لماذا كل هذا السلوك المريب؟ |
Mas porquê todo este comportamento suspeito? | Open Subtitles | لكن لماذا كل هذا السلوك المريب؟ |
porquê todo este segredo sobre o vosso relacionamento? | Open Subtitles | لماذا كل هذه السرية عن علاقتكما؟ |
Porque todas as vezes que tento fazer a coisa certa, as pessoas magoam-se, ou são raptadas... | Open Subtitles | لماذا كل مرة أحاول فعل الصواب يتأذى الناس .. |
Não entendo para que é tanto trabalho para cuidar de um só homem. | Open Subtitles | انا لا افهم لماذا كل هذا العناء للإعتناء برجل واحد |
Espero que possa me dizer o porquê de tanto rebuliço. | Open Subtitles | إذن أعتقد أنك ستخبرني, لماذا كل هذه الضجة ؟ |
Tu e a tua família vão vender os terrenos Para quê? | Open Subtitles | والآن أنتَ وعائلتك تستعدون لسحب بقية أموالكم، لماذا كل هذا؟ |
Agora que já passou, penso que nos deveria dizer De que se trata tudo isto. | Open Subtitles | والآن, وبعد ان انتهى كل شئ, اعتقد انك يجب ان تخبرينا,لماذا كل هذا . |
Porque está toda a gente tão interessada no que aconteceu ou não com o Wyatt? | Open Subtitles | لماذا كل شخص يهمة ماحدث أو لم يحدث مع وايت؟ |
Isso explica porque todos os animais foram pintados à volta do buraco. | Open Subtitles | و هذا ربما يفسر لماذا كل تلك الحيوانات رسمت حول ذلك التجويف |
Porquê tanto interesse no Quinn? | Open Subtitles | لماذا كل هذا الإهتمام الكبير تـ كوين؟ |
- Bem... Porquê todos os nossos homens e metade do nosso whisky desaparecidos? | Open Subtitles | حسنا- لماذا كل رجالنا و نصف مخزوننا من الويسكي في حوزة الشرطة- |
Porquê que todas estas pessoas pobres têm filhos? | Open Subtitles | لماذا كل هؤلاء الناس الفقراء لديهم أطفال .. |