Porque não vais lá e dizes àquelas raparigas que irão se constipar? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي إلى هناك وتقولي إلى تلك الفتيات بأنهن سيصابن بالبرد |
Porque não vais descansar para a minha caravana? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي إلى مقطورتي .. تستلقي هناك ؟ ؟ |
Querida, Porque não vais brincar para a outra sala? Eu e a tua mãe precisamos de falar com os teus tios. | Open Subtitles | عزيزتي، لماذا لا تذهبي للعب بالغرفة الآخرى أنا وأمك سنتحدث مع خالك وخالتك |
Porque não vai gritar na cara dele, do crítico? | Open Subtitles | حسناً، لاتقفي هنا تئني حول هذا لماذا لا تذهبي لتنئ في وجهه |
Porque não vai a Belfast e vê o que eles lá podem fazer por si? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي إلى "بلفاست" وترين ماذا يمكن أن يفعلوا لكِ هناك؟ |
Por que não vais nadar e vou já ter contigo, está bem? - Está bem. | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي للسباحة و سانضم لكي قريبا |
porque é que não vais ver se temos um pouco na cozinha? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي و تري إذا كان يوجد منها في المطبخ ؟ |
Porque não vais lá fora apanhar ar? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي للخارج وتحصلي علي بعض الهواء النقي؟ |
Porque não vais para casa e acabas de fazer as malas? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي إلى المنزل والانتهاء من التعبئة |
Porque não vais lá a baixo, e leva os bilhetes... com o seu avô enquanto eu acabo. | Open Subtitles | حسنا لماذا لا تذهبي بالأسفل و تحضري التذاكر -من جدك إلى أن أنتهي هنا |
Mãe, Porque não vais descansar? | Open Subtitles | أمي لماذا لا تذهبي وتستريحي قليلا ؟ |
Porque não vais ao lançamento do livro do Dan? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي إلى احتفال (دان) في كتابه؟ |
Porque não vais arranjar algo bonito para vestires. | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي وترتدي شيء جميل |
Arranhaste-me, seu filho da puta. Porque não vais para a Índia? | Open Subtitles | لقد خربشتيني يا أبنة العاهرة لماذا لا تذهبي إلى موطنك في (الهند)؟ |
Porque não vais indo? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي لهناك |
Porque não vais indo? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي لهناك |
Porque não vai ler o seu manual e descobre o capítulo sobre cabras calculistas que se estão a cagar para si ou os seus sentimentos e regressa depois com umas táticas a sério? | Open Subtitles | لذا لماذا لا تذهبي و تقرأي دليل إرشاداتك و تجدي الفصل الذي يتحدث عن اللعينات المتواطئة في الجريمة الذين لا يهتمون البتة بشأنك أو بشأن مشاعرك |
Porque não vai ver se está a dar o Lawrence Welk? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي لرؤية ما إذا كان (لورانس ويلك) على التليفزيون |
Por que não vais tu para um gueto hétero? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي إلى منطقة معزولة؟ |
Por que não vais ter com o teu amigo Jack? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي لصديقك جاك؟ |
És uma pessoa tão importante, porque é que não vais tratar dos teus negócios importantes? | Open Subtitles | أنتِ إنسانة مهمة، لماذا لا تذهبي وتهتمي بعملكِ؟ |
Piper, porque é que não vais falar ali com o chato de serviço? | Open Subtitles | مهلاً (بايبر) لماذا لا تذهبي و تتحدثي مع آلة الذنب هناك ؟ |