"لماذا هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque é que esta
        
    • porque é que estes
        
    • Porquê esse
        
    • Porquê este
        
    • Por que está tão
        
    • Porquê essa
        
    • Por que essa
        
    • Porque estes
        
    • Porquê estes
        
    • Porque é esta
        
    • Para que é isso
        
    • Porque está esta
        
    • Porque está este
        
    • porque é que essas
        
    • porque é que estas
        
    porque é que esta rapariga, depois de ter sido baleada, fez o esforço de vir até aqui? Open Subtitles لماذا هذه الفتاة بعد أن أُطلق النّار عليها تتحمّل كلّ هذه المشقّة لتقود سيّارتها لهنا؟
    Agora, porque é que estes são bons objetivos? TED الآن، لماذا هذه أهداف جيدة؟ لنعد إلى القائمة.
    Além disso, mesmo que as leis pudessem fazer isso, Porquê esse conjunto de leis? TED وإلى جانب ذلك، حتى لو يمكن للقوانين فعل ذلك، لماذا هذه المجموعة من القوانين؟
    Porquê este prédio? Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَمْزجَ إلى a جانب لحمِ البقر. لماذا هذه البنايةِ؟
    Por que está tão sério? Open Subtitles لماذا هذه الجدية؟
    Porquê, essa lenda da Cidade de Ouro? Open Subtitles لماذا هذه الأسطورة عن مدينة من الذهب ؟
    Por que essa mina não foi aos policiais? Open Subtitles لماذا هذه الفتاة تذهب إليك وليس إلى الشرطة؟
    Porque estes 27 sítios? Open Subtitles إذن لماذا هذه المواقع الــ 27 ؟
    Não sabemos quando ou Porquê estes efeitos secundários surgem. Open Subtitles نحن لا نعرف متى أو لماذا هذه الآثار الجانبية تظهر
    Significa: "Porque é esta noite diferente de todas as outras?" Open Subtitles العبارة تعني "لماذا هذه الليلة مختلفة عن باقي الليالي?"
    - Para que é isso? Open Subtitles لماذا هذه ؟
    Porque está esta sala escondida? Open Subtitles لماذا هذه الغرفة مختبئة؟
    Porque está este avião na pista? Open Subtitles لماذا هذه الطائرة على المسار؟
    porque é que essas vacinas só agora é que estão a ser sujeitas a ensaios clínicos? TED ولكن لماذا هذه اللقاحات تذهب للتجارب السريرية الآن؟
    porque é que estas coisas são tão importantes na nossa vida? TED إذأ لماذا هذه الأشياء مهمة جدًا لنا في حياتنا.
    porque é que esta substância cáustica, ejetada a 100 graus Celsius não prejudica o escaravelho? TED لكن لماذا هذه المادة الكاوية التي تُقذف عند 100 درجة مئوية، لا تؤذي الخنفساء نفسها؟
    Mas é fácil de ver porque é que estes animais se tornam personagens de cartune tão fantásticas, com as suas formas e tamanhos. TED انه أمرٌ سهل ان نعي لماذا هذه الاسماك .. يمكنها ان تغدو شخصيات كرتونية رائعة بسب اشكالها واحجامها
    Porquê esse ar tão zangado? Open Subtitles لماذا هذه النظرة المتذمرة؟
    E Porquê este grupo? Open Subtitles لماذا هذه المجموعة؟
    "Por que está tão sério?" Open Subtitles "لماذا هذه الجدية؟"
    Então, Porquê essa cara? Open Subtitles لماذا هذه النظرة؟
    Por que essa vontade em se tornar japonês? Open Subtitles لماذا هذه الرغبة في أن تصبح يابانيا ؟
    Porque estes pinos têm cores diferentes? Open Subtitles لماذا هذه الدبابيس بألوان مختلفة ؟
    Porquê estes ratos, Reese? Open Subtitles لماذا هذه الفئران يا " ريس " ؟
    Porque é esta noite diferente de todas as outras? Open Subtitles لماذا هذه الليله تختلف عن الباقى ؟
    Porque está esta aldeia tão imunda? Open Subtitles لماذا هذه القرية قذرة جداً!
    - Porque está este armário trancado? Open Subtitles لماذا هذه الخزانة مقفلة ؟
    porque é que essas revoluções na produção trouxeram enorme crescimento às economias? TED لماذا هذه الثورات التصنيعية خلقت نمو هائل في اقتصاداتنا؟
    porque é que estas coisas têm que ser tão caras? TED لماذا هذه الأشياء يجب أن تكون مكلفة جداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus