Acho que talvez o ame, há muito mais tempo do que julgava. | Open Subtitles | أعتقدُ بأني ربما قد أحببتهُ لمدةٍ أطول بكثير مما كنتُ أعرف |
Sabemos que, durante muito tempo, ele fica com estas mulheres. | Open Subtitles | نعلم بأنه يبقي تلك النساء .لمدةٍ موجزة من الوقت |
há muito tempo que ele não aparece por cá. | Open Subtitles | لم يعد يأتي إلى هنا, ليس لمدةٍ طويلة؟ |
Uso sempre isto quando fico longe dele durante muito tempo. | TED | أرتدي هذه عندما أكون بعيداً عنه لمدةٍ طويلة. |
Mas muitos de nós tem vivido no mundo real há muito tempo. | Open Subtitles | لكن بعضًا منّا كان بالعالم الحقيقي, و لمدةٍ طويلة. |
É como se não se quisesse olhar para ele durante muito tempo. | Open Subtitles | إن الأمر أشبه بأنّك لا ترغب بالنظر إليها لمدةٍ طويلة. |
O teu bufo não vai abrir a boca durante algum tempo. | Open Subtitles | إنّ الواشي المتعلق بك لن يتحدث بشأنِ أيّ شيء لمدةٍ طويلة للغاية. |
Mentiste-me, sabe Deus por quanto tempo. Porque devo acreditar em alguma coisa do que dizes? | Open Subtitles | لقد كنتِ تكذبين علينا لمدةٍ الرَّب وحده يعلمها لِمَ ينبغي علي أن أصدّق أياً ممَّا تقوليه؟ |
Bom Senhor! O teatro começou há eras, e estou procurando minha esposa... | Open Subtitles | ياإلهي ، تأجل العرض المسرحي لمدةٍ طويله، مالذي سأقوله لزوجتي؟ |
Entre velhos amigos, há demasiado tempo que faço parte da ligação executiva. | Open Subtitles | بيننا كأصدقاءٍ قدماء لقد ظللت في الإتصالات التنفيذية لمدةٍ طويلة |
Tens sido um monstro como eu há mais tempo do que gostavas de admitir. | Open Subtitles | لقد كنت وحشاً مثلي لمدةٍ أطول من أن تعترف بها |
Estás apaixonado por uma mulher que conheces há dez minutos, ela vai ter um filho de outro homem e, mesmo assim, vais casar-te com ela e criá-lo como se fosse teu? | Open Subtitles | إنكَ مغرمٌ بإمرأة عرفتها لمدةٍ قصيرة. وستحظى بطفلٍ لرجلٍ آخر، |
Eu fui cavaleira durante algum tempo. | Open Subtitles | كنت نوعـا مـا واحـدة من فتيـات الأحصنة تلك لمدةٍ |
Prendeu a respiração durante muito tempo? | Open Subtitles | أو هل توجبَ عليكَـ حبسُ أنفاسكَـ لمدةٍ طويلة؟ |