Quero começar por vos oferecer um truque grátis, não tecnológico. Só vos é exigido o seguinte: que mudem a vossa postura durante dois minutos. | TED | حسنا اريد ان ابدأ بتقديم نصيحة مجانية وعملية لكم وكل ما هو مطلوب منكم هو التالي أن تغيروا وضعية جلوسكم لمدة دقيقتين |
Podem olhar para o vosso vizinho, aquele que não conhecem, e olhar para ele, olhos nos olhos, durante dois minutos, neste momento? | TED | هل يمكنك الذهاب إلى جارك، الذي لا تعرفه، وتحدق في عينيه لمدة دقيقتين كاملتين الآن؟ |
Desliga-se a consciência da raça humana inteira durante dois minutos. | Open Subtitles | إذا ما أطفأت وعي الجنس البشري بأسره و لمدة دقيقتين |
Se estiver bem para ti, se puder deixar o rádio em silêncio por dois minutos, Tosse. | Open Subtitles | اذا كنت موافق أن أترك المزياع صامتا لمدة دقيقتين,أسعل برفق. |
Só te vais lembrar que a casa é tua por dois minutos, e eu posso esperar. | Open Subtitles | لن تتذكري أنه منزلك لمدة دقيقتين فقط ويمكنني الانتظار |
Isso significa que temos uma janela de dois minutos, a partir de agora. | Open Subtitles | وهذا يعني بأن لدينا منفذ لمدة دقيقتين بدء من الآن |
Se eu deixar este barulho ligado por mais de dois minutos, vocês literalmente deixariam de ouvi-lo. Nós prestamos atenção às diferenças, | TED | ان استمرت هذه الضوضاء لمدة دقيقتين .. سوف تتوقف " حرفيا " عن الاحساس بها / الاستماع لها نحن نميز الاختلافات الصوتية |
Depois, a bengala dele falhou o degrau do cimo e ele caiu durante uns dois minutos, juro. | Open Subtitles | ثمّ زلقَتْ عُكازهُ عند السّلمة الأخيرة وأقسمُ أنه أخذ بالوقوع لمدة دقيقتين |
Não, porque a ligação continua durante dois minutos e meio, e só dá para ouvir uma vez. | Open Subtitles | لا، لأن المكالمة استمرت لمدة دقيقتين و نصف، و لكنك تسمعه مرة واحدة فقط. |
Eu não vou vender nada, quero apenas explicar-lhe uma coisa durante dois minutos. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أبيعك أي شيء فقط أريد أن أشرح لك شيئا لمدة دقيقتين |
Conseguia manter a mão sobre o fogo durante dois minutos e aguentar a dor. | Open Subtitles | كان باستطاعته أن يمدّ يده فى وسط النار لمدة دقيقتين ويتحمّل الألم |
Digo: "durante dois minutos, quero que fiquem de pé. "Isso vai fazer-vos sentir mais poderosos." | TED | "لمدة دقيقتين" " أريد منك أن تقف هكذا وهذا من شأنه أن يجعلك تشعر أكثر قوة" |
Os alarmes vão ficar em silêncio durante dois minutos. | Open Subtitles | و الإنذارات معطلة لمدة دقيقتين |
Os alarmes vão ficar em silêncio durante dois minutos. | Open Subtitles | و الانذارات معطلة لمدة دقيقتين |
Amanhã às 2:15, preciso que emperres a porta, e que fique dessa maneira por dois minutos. | Open Subtitles | غداً الساعة 2: 15 أحتاج هذا الباب أن يكون مغلقاً بإحكام لمدة دقيقتين |
por dois minutos, há mais de cinco anos...? | Open Subtitles | منذ أكثر من خمس سنوات لمدة دقيقتين ؟ |
Conseguimos desligá-los por dois minutos e meio. | Open Subtitles | -يمكننا أن نغلقهم لمدة دقيقتين و نصف -كل واحدة؟ |
O tipo vai sobreviver por dois minutos e depois... | Open Subtitles | الرجل سَيصْبَحُ حيَّ لمدة دقيقتين ثم |
É só um aviso de dois minutos. | Open Subtitles | انها مجرد التحذير لمدة دقيقتين. |
Ele tem razão, Homer. Isso dá um castigo de dois minutos. | Open Subtitles | إنه محق يا (هومر)، لديك جزاء لمدة دقيقتين |
Pelo menos só tiveste uma conversa de dois minutos com o Todd. | Open Subtitles | على الأقل كنت حصلت على محادثة لمدة دقيقتين مع (تود). |
Vire à esquerda no metro. São uns dois minutos a pé. Estou aí numa hora. | Open Subtitles | وتسير لمدة دقيقتين - حسناّ ، سأحضر خلال ساعة - |