"لمدة سنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • durante um ano
        
    • há um ano
        
    • por um ano
        
    • um ano de
        
    • um ano e
        
    • um ano para
        
    No Michigan, uma mulher de 52 anos foi apanhada por ter criado uma conta falsa no Facebook de onde enviou mensagens vis e horríveis para ela própria durante um ano. TED امرأة تبلغ الـ 52 من ولاية ميشيغان قامت بانشاء حساب فايسبوك مزيّف و أرسلت من خلاله رسائل سيئة و دنيئة لنفسها لمدة سنة.
    durante um ano, ia dizer que sim a tudo o que me assustasse. TED لمدة سنة كاملة، سأقول نعم لكل الاشياء التي كانت تخيفني.
    Já não. Já não trabalho em televisão há um ano. Open Subtitles لا مزيد أنا لم أكن في التلفزيون لمدة سنة
    E vou dedicar o resto da minha vida ao projeto "Um Portátil por Criança", que, de qualquer forma, ando a fazer há um ano e meio. TED وسأواصل الآن بقية عمري في مشروع حاسوب محمول لكل طفل، الشيء الذي كنت أفعله نوعًا ما لمدة سنة ونصف، على أي حال.
    Tenho autorização de residência por um ano, um comprovativo de 3 meses e uma OATN (Ordem de Abandono do Território Nacional). Open Subtitles لدي تصريح إقامة لمدة سنة واحدة متبقي فيه ثلاثة أشهر بعدها يتوجب علي مغادرة الأراضي الفرنسية خلال شهر واحد
    Com este extra e o que faço no fim-de-semana, tiro um ano de folga. Open Subtitles بهذة المكافاة,و مهمة نهاية الاسبوع ,استطيع ان اخذ راحة لمدة سنة هذة المكافأة؟
    Chih-hao, treinaste no duro, sozinho e sem te queixares durante um ano. Open Subtitles هاو شية، زاولت بشدة لوحدك بدون شكاوى لمدة سنة.
    Tu podes querer ir dormir... mas da maneira que eu sinto Não vou dormir durante um ano! Open Subtitles و لكن الطريقة التي أشعر بها لا أتوقع أن انام بسببها لمدة سنة
    O melhor plano é pô-lo na escola. Em Eton, durante um ano ou dois. Open Subtitles أحسن مخطط هو أن ندخله للمدرسة لمدة سنة أو اثنان.
    Dá para sustentares a família durante um ano. Qual é o problema? Open Subtitles لدعم أسرتك لمدة سنة ، بسهولة ما المشكلة في ذلك
    Namorei com o Okada durante um ano... e dois meses depois de ir embora, ela estava a namorar com uma amiga minha! Open Subtitles لقد واعدت اوكادا لمدة سنة و بعد شهرين من مغادرتي.. واعد صديقتي
    Já não ouço falar da polícia há um ano. Open Subtitles لم أسمع عن الشرطة بعدها لمدة سنة ـ حقا؟ ـ نعم
    E já quero conhecer o tipo há um ano, um ano e meio, antes de ficarmos noivos. Open Subtitles وعليّ أن أتعرّف إلى زوجي لمدة سنة أو سنة ونصف قبل الخطبة
    Estão juntos há um ano, e nem estão a viver juntos. Open Subtitles أنتما معاً لمدة سنة , ولا تعيشان مع بعضكما البعض حتى
    Se ao menos encontrasse a minha irmã, com quem já não falo há um ano, vou ter de me tornar numa prostituta. Open Subtitles وإن لم أجد أختي من أنا بالاساس لم أتحدث معها, تقريباً, لمدة سنة علي أن أكون عاهرة
    Não tinhas sexo há um ano e a primeira pessoa com quem escolhes fazê-lo é o meu melhor amigo. Open Subtitles انت لم تمارسي الجنس لمدة سنة واول شخص تختاريه لكي تفعلي معه ذلك هو اعز اصدقائي
    Acabei a universidade e voltei a Jerusalém, por um ano. TED انتهت الكلية و رجعت إلى القدس لمدة سنة.
    Mas atualmente a probabilidade de a técnica prejudicar os olhos é a mesma do uso diário de lentes de contacto descartáveis por um ano. TED بينما هذا الأسلوب أقرب أن يلحق الأذى بالعيون لأولئك الذي يرتدون يوميًا العدسات اللاصقة لمدة سنة.
    Guardou-a por um ano e meio até ter encontrado um gajo em quem podia confiar. Open Subtitles احتفظ بالكمية لمدة سنة و نصف حتى يجد من يثق به
    O Raymond devolveu a dita literatura incólume e cumpriu um ano de cadeia. Open Subtitles أعاد ريموند الكتب سليمة ولكن دخل السجن لمدة سنة
    Por isso damos ao South Harmon um ano de experiência para continuar este vosso programa experimental. Open Subtitles لذا معهد ثويث هارمون للتكنولوجيا ستمنح فترة اختبارية لمدة سنة
    Está aberto há exatamente um ano e já trataram mais de 15 000 crianças. TED ظلت مفتوحة لمدة سنة بالضبط، عالجت خلالها أكثر من 15,000 طفل.
    Mas isso, apenas no pior dos casos. Com alguma sorte só te mandam um ano para as galeras. Open Subtitles هذا في اسوأ الحالات, من الممكن ان يرسلوك لتعمل في السفن لمدة سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus