No Michigan, uma mulher de 52 anos foi apanhada por ter criado uma conta falsa no Facebook de onde enviou mensagens vis e horríveis para ela própria durante um ano. | TED | امرأة تبلغ الـ 52 من ولاية ميشيغان قامت بانشاء حساب فايسبوك مزيّف و أرسلت من خلاله رسائل سيئة و دنيئة لنفسها لمدة سنة. |
durante um ano, ia dizer que sim a tudo o que me assustasse. | TED | لمدة سنة كاملة، سأقول نعم لكل الاشياء التي كانت تخيفني. |
Já não. Já não trabalho em televisão há um ano. | Open Subtitles | لا مزيد أنا لم أكن في التلفزيون لمدة سنة |
E vou dedicar o resto da minha vida ao projeto "Um Portátil por Criança", que, de qualquer forma, ando a fazer há um ano e meio. | TED | وسأواصل الآن بقية عمري في مشروع حاسوب محمول لكل طفل، الشيء الذي كنت أفعله نوعًا ما لمدة سنة ونصف، على أي حال. |
Tenho autorização de residência por um ano, um comprovativo de 3 meses e uma OATN (Ordem de Abandono do Território Nacional). | Open Subtitles | لدي تصريح إقامة لمدة سنة واحدة متبقي فيه ثلاثة أشهر بعدها يتوجب علي مغادرة الأراضي الفرنسية خلال شهر واحد |
Com este extra e o que faço no fim-de-semana, tiro um ano de folga. | Open Subtitles | بهذة المكافاة,و مهمة نهاية الاسبوع ,استطيع ان اخذ راحة لمدة سنة هذة المكافأة؟ |
Chih-hao, treinaste no duro, sozinho e sem te queixares durante um ano. | Open Subtitles | هاو شية، زاولت بشدة لوحدك بدون شكاوى لمدة سنة. |
Tu podes querer ir dormir... mas da maneira que eu sinto Não vou dormir durante um ano! | Open Subtitles | و لكن الطريقة التي أشعر بها لا أتوقع أن انام بسببها لمدة سنة |
O melhor plano é pô-lo na escola. Em Eton, durante um ano ou dois. | Open Subtitles | أحسن مخطط هو أن ندخله للمدرسة لمدة سنة أو اثنان. |
Dá para sustentares a família durante um ano. Qual é o problema? | Open Subtitles | لدعم أسرتك لمدة سنة ، بسهولة ما المشكلة في ذلك |
Namorei com o Okada durante um ano... e dois meses depois de ir embora, ela estava a namorar com uma amiga minha! | Open Subtitles | لقد واعدت اوكادا لمدة سنة و بعد شهرين من مغادرتي.. واعد صديقتي |
Já não ouço falar da polícia há um ano. | Open Subtitles | لم أسمع عن الشرطة بعدها لمدة سنة ـ حقا؟ ـ نعم |
E já quero conhecer o tipo há um ano, um ano e meio, antes de ficarmos noivos. | Open Subtitles | وعليّ أن أتعرّف إلى زوجي لمدة سنة أو سنة ونصف قبل الخطبة |
Estão juntos há um ano, e nem estão a viver juntos. | Open Subtitles | أنتما معاً لمدة سنة , ولا تعيشان مع بعضكما البعض حتى |
Se ao menos encontrasse a minha irmã, com quem já não falo há um ano, vou ter de me tornar numa prostituta. | Open Subtitles | وإن لم أجد أختي من أنا بالاساس لم أتحدث معها, تقريباً, لمدة سنة علي أن أكون عاهرة |
Não tinhas sexo há um ano e a primeira pessoa com quem escolhes fazê-lo é o meu melhor amigo. | Open Subtitles | انت لم تمارسي الجنس لمدة سنة واول شخص تختاريه لكي تفعلي معه ذلك هو اعز اصدقائي |
Acabei a universidade e voltei a Jerusalém, por um ano. | TED | انتهت الكلية و رجعت إلى القدس لمدة سنة. |
Mas atualmente a probabilidade de a técnica prejudicar os olhos é a mesma do uso diário de lentes de contacto descartáveis por um ano. | TED | بينما هذا الأسلوب أقرب أن يلحق الأذى بالعيون لأولئك الذي يرتدون يوميًا العدسات اللاصقة لمدة سنة. |
Guardou-a por um ano e meio até ter encontrado um gajo em quem podia confiar. | Open Subtitles | احتفظ بالكمية لمدة سنة و نصف حتى يجد من يثق به |
O Raymond devolveu a dita literatura incólume e cumpriu um ano de cadeia. | Open Subtitles | أعاد ريموند الكتب سليمة ولكن دخل السجن لمدة سنة |
Por isso damos ao South Harmon um ano de experiência para continuar este vosso programa experimental. | Open Subtitles | لذا معهد ثويث هارمون للتكنولوجيا ستمنح فترة اختبارية لمدة سنة |
Está aberto há exatamente um ano e já trataram mais de 15 000 crianças. | TED | ظلت مفتوحة لمدة سنة بالضبط، عالجت خلالها أكثر من 15,000 طفل. |
Mas isso, apenas no pior dos casos. Com alguma sorte só te mandam um ano para as galeras. | Open Subtitles | هذا في اسوأ الحالات, من الممكن ان يرسلوك لتعمل في السفن لمدة سنة |