"لمساعدة الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ajudar as pessoas
        
    • para ajudar pessoas
        
    • ajudar pessoas a
        
    Fizemos isso num concurso para ajudar as pessoas a caminhar mais. TED فعلنا ذلك عن طريق منافسة لمساعدة الناس على المشي أكثر
    Bem, o meu algoritmo serve para ajudar as pessoas a encontrar o amor, não necessáariamente para as juntar. Open Subtitles حسنا، يا يرجع تاريخها الخوارزمية لمساعدة الناس على العثور على الحب، لا أن تحل محلها بالضرورة.
    Ensinaram-nos que conceber uma "checklist" para ajudar as pessoas a lidar com a complexidade é muito mais difícil do que eu julgara. TED وما علمتنا وكان أن تصميم قائمة مرجعية لمساعدة الناس على التعامل مع التعقيد الواقع ينطوي على صعوبة أكبر مما قد فهمت.
    Uso-a para ajudar pessoas e para proteger o Círculo. Open Subtitles انا استخدمهُ لمساعدة الناس انا استخدمهُ لحماية الدائرة
    Tenho um curso de psicologia pelo qual trabalhei imenso e gostaria de o poder usar para ajudar pessoas de uma maneira não-mágica. Open Subtitles لدي شهادة في علم النفس أن عملت بجد حقا ل، وأود أن تكون قادرة على استخدامها لمساعدة الناس بطريقة غير سحرية.
    Sou professora de Administração cuja ambição é ajudar pessoas a aprenderem a liderar. TED أنا أستاذة أعمال تطمح لمساعدة الناس لتعلم القيادة.
    É reunir liberais e conservadores em torno destas ideias para ajudar as pessoas que mais precisam. TED ماذا؟ تتمحور حول هذه الأفكار، الليبراليين والمحافظين، لمساعدة الناس الذين هم في أمسّ الحاجة إلينا.
    Temos de construir estes pilares dentro da nossa família e das instituições para ajudar as pessoas a tornarem-se nelas próprias. TED علينا ان نبني هذه الركائز داخل عائلاتنا ومؤسساتنا لمساعدة الناس ليصبحوا أفضل.
    Não estou a dizer que não deves. Usa-as é para ajudar as pessoas, e não para magoá-las. Open Subtitles إستغلها لمساعدة الناس لا لإلحاق الأذى بهم
    Mas achava que tudo o que fazia era para ajudar as pessoas. Open Subtitles لكنني ظننت أن كل ما تفعل هو لمساعدة الناس
    Tu adoras a tua musica, e, sabes, costuma-se usar musica para ajudar as pessoas a saírem de coma. Open Subtitles انت تحبين الموسيقى , انت , تعرفين انهم يستعملون الموسيقى لمساعدة الناس للخروج من الغيبوبة
    O nosso pai sempre disse que temos o dever de usar o que Deus nos deu para ajudar as pessoas e para melhorar o mundo. Open Subtitles كما تعلمون , والدنا قال أنه لدينا مسئولية لاستخدام ما اعطاه لنا الرب لمساعدة الناس
    Porque vale a pena correr riscos para ajudar as pessoas que nos são importantes. Open Subtitles لأنه يستحق المخاطرة لمساعدة الناس الذين تهتم لأجلهم
    Eu sempre usei meus poderes para ajudar as pessoas. Mas agora o governo está na minha cola. Me caçando como um criminoso. Open Subtitles استعملت قوتي دائماً لمساعدة الناس لكن الآن الحكومة ورائي تتعقبني كمجرم.
    E acredites ou não, para ajudar as pessoas... a encontrar um lugar melhor para viver. Open Subtitles وصدق أو لا تصدق لمساعدة الناس في إيجاد مكان أفضل للعيش
    Se arranjamos dinheiro para matar pessoas, arranjamo-lo para ajudar pessoas. Open Subtitles إذا يمكنك أن تجد مال لقتل الناس يمكنك أن تجد مال لمساعدة الناس
    A Bianca acabou de dizer, que foi por isso que Deus a fez para ajudar pessoas. Open Subtitles بيانكا قالت لهذا السبب ربنا صنعها , لمساعدة الناس
    Como te sentes, de um marido, que retira o lema da tua clínica de reabilitação... feita para ajudar pessoas e o converte, num lema de tortura? Open Subtitles ما هو شعورك حيال زوجك الذي أخذ شعار من عيادتك لعلاج الأدمان المصممة لمساعدة الناس وحولها
    O Hospital tem uma fundação para ajudar pessoas nessa situação. Open Subtitles للمستشفى مؤسسة لمساعدة الناس في مثل هذه الحالة
    para ajudar pessoas menos favorecidas nas suas defesas. Open Subtitles لمساعدة الناس الذين يحتاجون للرعاية بقضايا حمايتهم
    O desenhista tem formas de ajudar pessoas a lembrarem-se exactamente daquilo que viram. Open Subtitles لدى فنان الاسكتش أساليب لمساعدة الناس على تذكر من رأوهم بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus