"لمستك" - Traduction Arabe en Portugais

    • jeito
        
    • teu toque
        
    • o teu
        
    • toquei
        
    • tocar
        
    • seu toque
        
    • Toquei-te
        
    • o toque
        
    Muito bem, pai. Vejo que não perdeste o jeito. Open Subtitles طريق الذهاب يا أبي، أرى أنك لم تفقد لمستك
    - Sim. Não perdeste o jeito, já agora. Open Subtitles نعم , بالمناسبه انتي لم تفقدي لمستك المثيرة
    ...anseio pelo teu toque, procuro o teu cheiro nas minhas roupas... Open Subtitles أتوق إلى لمستك ما زلت أرغب في رائحتك على ملابسي تعالي إليّ الآن، سأحررك
    Como é que pensaste que eu não reconheceria... o teu toque na minha mente? Open Subtitles كيف أمكنك ِ أن تعتقدي بأنني لا أميز لمستك ِ بداخل عقلي ؟
    Tu estiveste ocupado com o teu outro toque. Open Subtitles لقد كنت منشغلاً هُناك فى ترتيب لمستك الصغيرة الأخرى.
    Da última vez que te toquei, quase que piraste. Open Subtitles المرة الاخيرة التي لمستك بها نوعا ما غضبت
    Mas, se lhe tocar com um dedo, metem-me na solitária 48 horas e prolongam-me a pena. Open Subtitles لكن إذا لمستك فقط سيضعوني بالحجز ليومين وتمديد فترة حكمي
    Não está casado com uma mulher que recue ao seu toque. Open Subtitles أنت لستَ متزوج ِمن امرأة تشمئز من لمستك.
    E a noite de ontem? Toquei-te e... Open Subtitles ... ليلة البارحة لمستك
    Não perdeste o jeito para elogiar e insultar alguém ao mesmo tempo. Open Subtitles لم تفقد لمستك في القدرة على مدح وإهانة شخص ما في نفس الوقت
    Vejo que não perdeste o jeito, B.D. Open Subtitles أرى أنك لم تفقد لمستك بعد يا بى دى
    Devo dizer que perdi o jeito, ou tu perdeste o teu. Open Subtitles أعتقدني فقدت لمستي، أو أنّك فقدت لمستك.
    Não perdeste o jeito. Open Subtitles انت لم تفقد لمستك
    Um passarinho disse-me que perdeste o teu toque, então... a pequena lagosta confirmou-o. Open Subtitles طيرٌ صغير أخبرني أنك فقدت لمستك الفنية.. ومحّارٌ صغير أكّد لي ذلك.
    Eu fico aqui, a sentir que vou morrer sem o teu toque, mas quando me tocas, quero vomitar de vergonha. Open Subtitles ارقد هنا وأشعر أني أموت من دون لمستك لكن عندما تلمسيني
    Mas quando acabarmos... o teu toque vai deixar de ser uma ameaça. Open Subtitles ولكن عندما ننتهيّ... لن تمثل لمستك ايّ تهديد.
    Vejo que não perdeste o teu toque pessoal. Open Subtitles أتفهمني؟ أرى أنّك لم تفقد لمستك الشخصية
    Começou quando eu te toquei no Festival. Open Subtitles لقد بدأ الأمر عندما لمستك في الكرنفال
    Se eu... te tocar aqui com o Agiel, o teu coração pára. Open Subtitles . .. لو أني لمستك هنا بسوطي،
    E porque é que o seu toque da cura não deu certo? Open Subtitles ولماذا لم تنجح لمستك الشافية؟
    - Toquei-te! Open Subtitles ! لمستك
    Estás a perder o toque! A ficar gordo e desleixado. Open Subtitles انت تفقد لمستك يا ايفو لقد أصبحت بديناً ومهملاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus