"لمشاركة" - Traduction Arabe en Portugais

    • para partilhar
        
    • para dividir
        
    • para compartilhar
        
    • partilharem
        
    • de partilhar
        
    • partilha de
        
    • partilhem
        
    • a partilhar
        
    • dividir a
        
    • partilhar o
        
    • partilhar com
        
    Milhares de mulheres começaram a contactar-me para partilhar as suas histórias de dor, agonia e vergonha. TED الآلاف من السيدات بدأن بالإتصال بي لمشاركة قصصهم من الألم والمعاناة والعار.
    Como é que os fungos usam estes complexos padrões de fluxo para partilhar e processar informações e tomar estas decisões de trocas? TED كيف للفطر أن يستخدم أنماط التدفق المعقدة هذه لمشاركة وتفعيل المعلومات واتخاذ قرارات التبادل هذه؟
    É preciso uma mulher com muita coragem para dividir a casa com o marido e o amante. Open Subtitles يتطلب الأمر إمرأة شجاعة لمشاركة المنزل مع زوجها وعشيقها.
    Primeiro separamo-nos, depois unimo-nos para compartilhar a nossa fé. Open Subtitles في أول نصف ساعة ننفصل ثم نجتمع معاً لمشاركة إيماننا
    Queremos alterar a cultura da ciência para os cientistas ficarem motivados muito mais profundamente a partilharem todo este tipo de conhecimentos. TED نود تغيير ثقافة العلوم بحيث يصبح العلماء متحفزين بشدة لمشاركة جميع الأنواع المختلفة من المعرفة.
    Obrigada por me darem a oportunidade de partilhar isto convosco. TED شكرا لكم على إعطائي الفرصة لمشاركة هذا معكم.
    Certo, obrigada. Basicamente, o Zipcar é a maior companhia de partilha de carros do mundo. TED في الأساس، زيبكار هي أكبر شركة لمشاركة السيارات في العالم.
    Todos nós podemos indicar as redes sociais como um bom lugar para partilhar fotos das nossas viagens e da nossa vida. TED ربما يمكننا جميعاً الإشارة إلى وسائل التواصل الاجتماعي كمكان جيد لمشاركة صور أسفارنا وحياتنا.
    para partilhar também as memórias de um homem cuja vida foi rica e que tornou as vidas da família e dos amigos também mais ricas. Open Subtitles لمشاركة أيضا ذكريات رجل كانت حياته غنية وكاملة، الذي جعل حياة عائلته و أصدقاءه كذلك أكمل وأغنى.
    Gostarias de saber porque... não está aqui para partilhar a glória contigo? Open Subtitles أتريد أن تعرف سبب عدم تواجده هنا لمشاركة ذات المجد؟
    Não estou pronto para lhe perdoar isso e não estou de certeza pronto para partilhar a mesa com ele. Open Subtitles أنا لست مستعدًا لمسامحته والآن لست مستعد لمشاركة طاولته
    - para partilhar algo com a rapariga com quem estás disposto a perder as férias da Páscoa ou para encontrar o teu pai verdadeiro? Open Subtitles غير مستعد لمشاركة أمر مع فتاة مستعد لتفويت عطلة الربيع من أجلها أم العثور على والدك الحقيقي؟
    Declarar-se culpado para dividir a prisão comigo foi um movimento ou sado. Open Subtitles تعترف بالذنب لمشاركة السجن معي ؟ هذه حركة خطيرة
    Estamos ansiosos para dividir nossa estratégia com você. Open Subtitles نتطلع لمشاركة خططنا معكم
    Eles não confiam em nós para compartilhar com os outros. Open Subtitles إنهم لا يثقون بنا لمشاركة الإستخبارات بشكل جيد مع الآخرين
    Estar aqui para compartilhar esta ... com vocês e... sabem ... Open Subtitles لأكون هنا لمشاركة هذا... معكم يا رفاق... تعلمون...
    Passaram-se dois anos até que a minha família concordou que o meu pai voltasse a pôr-me em contacto com mulheres e raparigas para elas partilharem os seus problemas e juntas os pudéssemos resolver. TED تطلب الأمر سنتين لكي توافق عائلتي على ربط والدي لي بالنساء والفتيات، لمشاركة مشاكلهن مع بعضهن البعض وإيجاد حلول لها.
    É uma oportunidade de partilhar lições aprendidas e criar empatia. TED إنها فرصة لمشاركة الدروس المستفادة منها و لبناء التعاطف مع الاخرين.
    A seguinte transformação a ser desenvolvida? Um pedido de partilha de imagens. Open Subtitles إنه الطفرة الإنتقالية القادمة تطبيق لمشاركة الصور
    Agora podemos pedir aos Zunis que partilhem a sua cultura connosco. TED الآن يمكننا أن نسأل شعب زوني لمشاركة ثقافتهم معنا.
    Quando cantamos, temos de saber, no íntimo, do que estamos a falar e temos de estar dispostos a partilhar essa intuição e dar uma parte de nós. TED عندما تغني فعليك معرفة ما تتكلم عنه معرفة وثيقة، وعليك أن تكون على استعداد لمشاركة هذه المعرفة و تعطي قطعة منك.
    Graças à Pixar, sabemos algumas coisas sobre a bioluminescência, e agradeço imenso à Pixar por partilhar o meu tópico favorito com tanta gente. TED ونحن نعرف اكثر قليلا عن الإضاءة الحيوية بفضل بيكسار، انا ممتنة لبيكسار لمشاركة موضوعي المفضل مع العديد من الناس.
    Quando se chega a tal assustador consenso, apresentado por este comité, temos a obrigação de o partilhar com o povo norte-americano. Open Subtitles عندما نحصل نوعا ما على الإجماع الساحق التي تطورت قبل هذه اللجنة يبدو لي أننا لدينا واجب تجاه الشعب الأمريكي لمشاركة هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus