E depois de cerca de 2 minutos toda a gente se afastou e regressou a casa. | TED | و بعد مايتجاوز الدقيقتين، الجميع تحركوا بعيداً و ذهبوا لمنازلهم. |
Adiar o regresso dos meus homens a casa é uma questão de manter a motivação. | Open Subtitles | إن تأخير هؤلاء الرجال عن الوصول لمنازلهم إنها مسألة معنوية |
Quero que saibas que a guerra acabará em breve e que os soldados estarão de volta a casa. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك أن الحرب ستنتهي سريعاً وسيعود الجنود لمنازلهم |
É o Saara a engolir quase um metro por dia da terra arável, empurrando fisicamente as pessoas das suas casas. | TED | هنا تلتهم الصحراء الكبرى غالبًا حوالي متر في اليوم من الأراضي الصالحة للزراعة وتتسبب في هجر الناس لمنازلهم |
Onde moravam, talvez, como entrar nas suas casas. | Open Subtitles | أين يعيشون على سبيل المثال كيف يمكن الدخول لمنازلهم |
Só que nessa manhã não regressaram a casa. | Open Subtitles | فيما عدا أنهم في ذلك اليوم لم يعودوا لمنازلهم |
E quando ele o terminou e as crianças regressaram a casa, as pessoas atacaram-no. | Open Subtitles | وعندما أرجع الأطفال لمنازلهم هاجم الناس هذا الرجل |
Devias tê-lo levado a casa. | Open Subtitles | كان من المفترض بك أن تأخذهم لمنازلهم على أى حال |
Toda a gente ali fora está a tentar chegar a casa e tu estás aqui a brincar com o teu computador. | Open Subtitles | الجميع هناك يريدون العوده لمنازلهم وانت هنا جالس على الكمبيوتر |
Muita gente regressará a casa desapontada. | Open Subtitles | الكثير من الناس سيعودون لمنازلهم محبطين الليلة |
Assim que os meus vassalos regressarem a casa, sentados no fogo, rodeados pela família, aquecidos e em segurança, não voltarão a cavalgar para Sul. | Open Subtitles | بمجرد أن يصل جنودي لمنازلهم ويجلسون بجوار النار مُحاطين بعائلتهم، يشعرون بالدفء والأمان لن يذهبوا إلى الجنوب مجدداً. |
Quando todos vão a casa no fim de semana as camaratas ficam muito silenciosas. | Open Subtitles | عندما يعود الجميع لمنازلهم في نهاية الأسبوع, يصبح المكان هادئاً نوعاً ما حول الثكنات. |
Milhares de pessoas a sair dos cruzeiros para apanharem aviões e voltar a casa. | Open Subtitles | الآلاف من الأشخاص ينزلون من السفن السياحية ويصعدوا إلى الطائرات من أجل التوجه لمنازلهم |
Santo Padre, tenho a certeza de que não preciso lembrá-lo que os Cardeais estão à espera do seu discurso de agradecimento para voltarem a casa. | Open Subtitles | متأكد أنّه ليس هنالك داعٍ أن الكرادلة ينتظرون خطبتك وأن ترسلم لمنازلهم |
Todos os estudantes devem voltar a casa após as aulas. | Open Subtitles | كل الطلاب يشجعوا العودة لمنازلهم فوراً. |
Rapazes que nunca mais voltaram a casa. | Open Subtitles | أولاد يريدون فقط العودة لمنازلهم |
Mas os agentes que têm barcos não podem chegar até eles em muitos casos, porque as estradas estão inundadas até suas casas. | Open Subtitles | لكن الشرطة التي تمتلك القوارب لا تستطيع الوصول إلى العديد من الحالات بسبب الفيضانات المتواجدة في الطرق المؤدية لمنازلهم |
Moradores próximos de uma central nuclear... começam a ser levados para suas casas depois de quase um desastre... | Open Subtitles | دريل المقيمون بجانب حقل الطاقة تم أرجاعهم لمنازلهم بعد ما كانت الكارثة وشيكة |
Deixamos todos cada uma em suas casas e ninguém se mexe até estar tudo na melhor com o Kile e o Jasper. | Open Subtitles | سوف أوصل الجميع لمنازلهم و لا يبرح أحداً مكانه حتى أتأكد أن الأمور "مراضية" مع (كايل) و (غاسبر) |