Bem, pelo menos posso ficar até depois da meia-noite. | Open Subtitles | أوه على الأقل سوف أستطيع الأنتظار لمنتصف الليل |
É impressionante trabalhar até à meia-noite todos os dias, também no calendário. | Open Subtitles | أقصد ، أنه من الجيد أن تعملين لمنتصف الليل كل يوم |
E tem de ser na hora maldita antes da meia-noite do Ano Novo. | Open Subtitles | ويجب أن يحدث كل هذا فى الساعة الآثمة السابقة لمنتصف الليل، فى عشية رأس السنة |
No meio da competição agora, e esta coisa ainda está aberta. | Open Subtitles | وصلنا لمنتصف المسابقة الآن، ولازال هذا الشيء مفتوحًا على مصراعيه. |
Bola alta para o meio do campo. | Open Subtitles | ها هي تلويحة وكرة طائرة عالية لمنتصف الملعب |
Ele estava a entrar na meia-idade e vivia numa pequena casa na Woodland Avenue. | Open Subtitles | كان يخطو لمنتصف عمره وكان يعيش حين ذلك في بيت من طابق واحد على أطراف الغابة |
Quando chegamos a meio dos trinta, pensamos: "Porque me haveria de contentar?" | Open Subtitles | عندما تصل لمنتصف الثلاثينات تُفكر, " لمَ يجب علي الإكتفاء" ؟ |
Lenny, Nick, reúnam alguns ramos, ponham-nos nessa carroça, e enviem-na para o meio daquela casa. | Open Subtitles | بيني ، نيك ، اجمعا بعض الحطب على العربة ووجهوها لمنتصف هذا المنزل |
Portanto o Príncipe das Trevas quer conquistar a Terra mas tem de esperar pela meia-noite do Ano Novo. | Open Subtitles | إذن أمير الظلام يريد غزو الأرض لكن عليه الانتظار حتى الساعة السابقة لمنتصف ليل رأس السنة؟ ـ أهذا طبقاً للتوقيت الشرقى؟ |
Só vai estar por aqui no aniversário dela da meia-noite à meia-noite. | Open Subtitles | لعيد ميلادها من منتصف الليل لمنتصف الليل |
- Não pode sair antes da meia-noite. | Open Subtitles | علينا الإنتظار لمنتصف الليل لندعكِ تذهبين |
Apenas me mantenha vivo até à meia-noite e estamos pagos. | Open Subtitles | فقط اجعليني أعش لمنتصف الليل ونكون متعادلين. |
Estamos sempre em cima, depois da meia-noite aos fins de semana. | Open Subtitles | نحن دوماً مُستيقظين لمنتصف الليل في العطل. |
Vá lá, tenho que aprender a música de stripper da minha mãe até à meia-noite. | Open Subtitles | هيا. علي تعلم موسيقى التعري الخاصة بأمي لمنتصف الليل. |
Já chegaram 400 pessoas e nem sequer é meia-noite. | Open Subtitles | عدد الكؤوس وصل الى 400 ولم نصل لمنتصف الليل الى الآن |
Eles aguardaram pelo anoitecer, introduziram-na a meio da noite, imprimiram-na de noite e, na manhã seguinte, quando entrámos, foi aprovada. | Open Subtitles | لقد انتظروا لمنتصف الليل وجهزوه في منتصف الليل وطبعوه فى منتصف الليل وفى اليوم التالى عندما وصلنا نحن كان رسميا |
Ninguém queria conduzir até ao meio da floresta para comer marisco. | Open Subtitles | لم يرد أحد الذهاب لمنتصف الغابة من أجل الطعام |
Então, isto deve chegar até a meio do mês, e um pouco mais. | Open Subtitles | اذا ، فهذا سيكفيك لمنتصف الشهر و ابعد من هذا قليلا |
A maior parte das grávidas chegou a meio do segundo trimestre. | Open Subtitles | معظم النساء يعشن لمنتصف الفصل الثاني من حملهنّ |
Diz-me que não vamos ficar todos assim quando chegarmos à meia-idade. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني بأننا لن نصبح جميعاً مختلون وبغيضون عندما نصل لمنتصف العمر |
sabemos que chegámos à meia-idade quando as nossas recordações se tornam mais importantes do que os sonhos. | Open Subtitles | تعرفين انك وصلت لمنتصف العمر عندما تصبح ذكرياتك اهم من احلامك |