Os homens do Presidente tiveram de a prender com fio de amarrar feno, para impedi-la de cortar as orelhas ao marido. | Open Subtitles | ربطها رجال الرئيس بأسلاك القشّ لمنعها من تمزيق آذان زوجها |
Ele arrancou as coisas do saco dela para impedi-la de sair. | Open Subtitles | أخرج أشيائها من الحقيبة لمنعها من المغادرة |
Não foi com intenção de a matar. Foi para impedi-la de cair das escadas e matar-se. | Open Subtitles | كان ذلك لمنعها من السقوط من الدرج و من قتل نفسها |
Eu posso mantê-la o mais confortável possível, mas não há nada que possa fazer para parar a hemorragia. | Open Subtitles | يُمكنني إبقاؤها مُرتاحة قدر الإمكان، لكن ليس بيدي حيلة لمنعها من النزيف. |
Se não queres uma guerra, há apenas uma forma de a impedir. | Open Subtitles | إذا كنت لا تريد حرباً، ليس هناك سوى طريقة واحدة لمنعها. |
Qualquer tentativa de impedi-la de voltar a sua vida antiga vai ser respondida com uma dolorosa transferência de energia. | Open Subtitles | أي نية لمنعها من العودة لحياتها السالفة سيتقابل مع نقل طاقة أكثر غبضة |
Bom, inicialmente pensamos que teria sido para a impedir de operar um criminoso que tem muitos inimigos. | Open Subtitles | في الواقع, بداية نعتقد أن الأمر كان لمنعها من إجراء العملية على سجين لديه الكثير من الأعداء. |
A JJ e eu pensámos que foi para impedi-la de fugir. | Open Subtitles | كان ذلك لمنعها من الهروب لا أعتقد ذلك. |
Alguém que matou a Melanie Rogers apenas para impedi-la de falar. | Open Subtitles | شخص قتل (ميلاني روجرز) لمنعها من الكلام. |
Acreditamos que o Ryan possa tê-lo feito para impedi-la de escrever a história. | Open Subtitles | نعتقد أن ربما (ريان) فعلت ذلك لمنعها من كتابة قصة عن هذا |
para impedi-la de contar-me os segredos dela? | Open Subtitles | لمنعها من اخباري بسرها ؟ |
Mandato que, lamento dizer, não tem autoridade para parar. | Open Subtitles | مذكرةِ تفتيش ,يؤسفني القول، بأن ليس لديكَ سلطة لمنعها. |
Então abri a parte de trás desse belo e grande relógio, e o assassino tinha-o colado para parar o movimento. | Open Subtitles | لذا فتحت هذه الساعة ...القديمة الفخمة من الخلف والقاتل كان قد وضع بها غراء لمنعها من الحركة |
Pete, é a única maneira de a impedir de entrar naquele avião. | Open Subtitles | يبدو أنها الطريقة الوحيدة لمنعها من الصعود إلى هذه الطائرة |
E se houver uma forma de a impedir de fazer magia? | Open Subtitles | ماذا إن كانت هناك وسيلة لمنعها من ممارسته أصلًا؟ |
Aparentemente, o único modo de impedi-la é trancá-la, mas, de acordo com a Sra. dos Livros e as regras aqui, isso é prisão ilegal. | Open Subtitles | ! حسنا، يبدو أن الطريقة الوحيدة لمنعها هي حبسها في المنزل ولكن وفقاً للآنسة "حسب القواعد" هنا! |
A caveira do Bob era uma bomba, e tinha de arranjar uma forma de impedi-la de explodir. | Open Subtitles | جمجمة (بوب) كانت قنبلة وعليَ أن أجد طريقة لمنعها من الإنفجار |
Acham que o 515 matou a Quinn para a impedir de o expor e depois foi atrás da Shelby Lockhart? | Open Subtitles | نتِ تعتقدين بأن 515 ام بقتل كوين لمنعها من كشفه و من ثم ذهب في أثر شيلبي لوكهارت ؟ |
para a impedir de se tentar matar outra vez. | Open Subtitles | لمنعها من محاولة الإنتحار مُجددًا |