"لمنعهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • para evitar
        
    • Prevenindo-os
        
    • para os deter
        
    • para impedi-los
        
    • Para impedir
        
    • para detê-los
        
    • de os impedir
        
    • para os impedir
        
    Temos doze horas para evitar que se cumpra a sentença. Open Subtitles لكن لدينا اثنتي عشرة ساعة لمنعهم من تنفيذ الحكم.
    Prevenindo-os de dizerem segredos. Open Subtitles لمنعهم من إفشاء سر.
    Têm de fazer tudo o que puderem para os deter, senão... Open Subtitles يجب عليك أن تفعلي كل .. شيء لمنعهم ، خلاف ذلك
    Parecia que a natureza estava fazendo tudo ao seu alcance para impedi-los. Open Subtitles يبدو ان الطبيعة كانت في الواقع تفعل كل ما في وسعها لمنعهم.
    Então, pensando nessas pessoas, os criadores de porcos castram os porcos Para impedir que produzam androstenona. TED لذا، ومع وجود من يشمون رائحة البول والعرق فمنتجو لحم الخزير سيخصون ذكور الخنازير لمنعهم من إنتاج هذه الروائح.
    Onde estão os homens para detê-los? Open Subtitles اين الرجال لمنعهم ؟
    Os vossos inimigos não estão contentes com a nossa união, querem separar-nos e a melhor maneira de os impedir Open Subtitles قراننا لا يسر أعدائنا يريدون تفريقنا أفضل وسيلة لمنعهم
    É um tipo de brincadeira, para os impedir de falar demais durante as reuniões. Open Subtitles كنوع من الدعابة الداخلية. لمنعهم من إطالة الحديث أثناء الإجتماعات.
    Alguns dizem que é para evitar que estes espíritos errantes invadam... a mais sublime criação das mãos escultoras de Deus... o corpo humano, ante o qual todas as criaturas devem ajoelhar-se. Open Subtitles البعض يقول ان ذلك هو لمنعهم من الغزو خلق الله العليا , الجسم البشري على الحيوانات كلها ان تنحني اجلالا واكبارا
    A SG-3 foi atras deles para evitar que eles espalhem a notícia. Open Subtitles أس جي 3 يسعون لمنعهم من تقديم تقرير وصولنا
    Depois deixei fora umas costeletas de vaca, para evitar que tivesse fome, e dizimasse os rebanhos de carneiros dos Corsos. Open Subtitles لمنعهم من الجوع وحتى لا ينفذ قطيع الغنم الكورسيكية
    Prevenindo-os de dizerem segredos. Open Subtitles أو لمنعهم من إفشاء سّر.
    O que o mundo ou as Nações Unidas fizeram para os deter? Open Subtitles ماذا فعل العالم أو الأمم المتحدة لمنعهم من ذلك؟
    Temos seis horas para os deter. Open Subtitles لدينا ست ساعات لمنعهم.
    Agora... alguns poderiam pensar que estão aqui para impedi-los de fugir. Open Subtitles و الان... البعض منكم يظن انه هنا لمنعهم من الهروب
    Dê-me um motivo para impedi-los. Open Subtitles فلتُعطيني سبب لمنعهم من فعل ذلك
    E existem aqueles dispostos a matar Para impedir que se faça luz sobre o assunto. Open Subtitles ويوجد هؤلاء الذين أقتلهم لمنعهم من معرفة الأمر
    Vou usar isto para detê-los. Não. Open Subtitles -سأستخدمه لمنعهم .
    A única maneira de os impedir de a destruir com isso é admitir tudo de cabeça erguida. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لمنعهم من تدميركِ بهذه المعلومة هي بالتصريح بها
    O meu irmão não tem soldados suficientes para os impedir. - Eu render-me-ei. Open Subtitles أخي لا يملك جنود هنا بمافيه الكفايه لمنعهم سوف أستسلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus