"لمنعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • para me impedir
        
    • para evitar
        
    • para me deter
        
    • me parar
        
    • de me impedires
        
    O Trent Seward fará qualquer coisa para me impedir de depor. Open Subtitles إن ترينت سيورد سيفعل اي شيء لمنعي من الإدلاء بشهادتي
    Acho que fui muito clara mas ninguém interveio para me impedir. Open Subtitles أعتقد أنني كنت واضحة جداً لكن لم يتقدم أحد لمنعي
    Estou um pouquinho amachucado, mas seria preciso mais do que um carro para me impedir de estar hoje aqui com vocês. TED أنا مصاب إصابة بسيطة، ولكن يتطلب الأمر أكثر من حادثة سيارة لمنعي من التحدث إليكم.
    Concebida para evitar que eu entre. Eles sabiam que eu voltaria. Open Subtitles تصميم مزيف لمنعي من الدخول إليه لقد علموا أنّني سأعود
    Faz menos sentido que uma emoção que foi construída para evitar que eu ingira veneno, também preveja em quem é que eu vou votar nas próximas eleições presidenciais. TED انها تجعل من غير المعقول للاحساس الذي خلق لمنعي من تناول السم يجب ا ن يتوقع من الذي سأنتخبة في السباق الرئاسي القادم.
    Será preciso muito mais que uma voz na rádio para me deter. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من صوت على لاسلكي لمنعي
    Não há nada que possas fazer para me deter. Open Subtitles ولايمكنك فعل شيئً لمنعي
    Mas me parar de atacar. Open Subtitles لكن لمنعي من المهاجمة
    É a única forma de me impedires. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لمنعي
    Fazes de tudo, para me impedir de dormir com o Big. Open Subtitles بوي، وسوف تفعل أي شيء لمنعي من ممارسة الجنس مع كبير.
    A minha mãe estava chocada e exigiu para eu ir com ela, só para me impedir de assinar alguma coisa. Open Subtitles كانت أمي خائفة و طلبت أن تتقدمني لمنعي من توقيع أي شيء
    De tal forma que vão ter de chamar o raio das Nações Unidas, para vos conseguir o raio de uma de uma resolução, para me impedir de vos destruir. Open Subtitles ستضطر لتتصل بالأمم المتحدة لتحصل علي قرار ملزم لمنعي من تدميرك
    Estes agentes aí fora não são para me impedir de fugir. Open Subtitles هؤلاء العملاء الذين بخارج الباب هُم مُتواجدون هنا لمنعي من الهرب.
    Você fez tudo para me impedir de casar, mas porque não me matou? Open Subtitles أنتَ عملتَ بجد لمنعي منَ الزواج ولكن لِماذا لم تقتلني؟
    Ele dizia ser um sedativo para evitar que eu tentasse escapar. Open Subtitles وقال انها كانت مسكنات لمنعي من محاولة الهرب
    Foi apenas uma grande encenação para evitar que eu processasse a empresa. Open Subtitles كان عرضاً كبيراً لمنعي من مُقاضاة الشركة
    Não tens tomates para me parar. Open Subtitles ليس لديك الشجاعة لمنعي!
    Não há maneira de me impedires! Open Subtitles -ولا يسعكَ فعل شيء لمنعي -دِب)، أرجوكِ)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus