"لمَ علينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque temos de
        
    • Por que devemos
        
    • Porque é que temos
        
    - Eu sei. Só não sei Porque temos de dar tantos presentes. Open Subtitles أعرف، لكني لا أعرف لمَ علينا أن نعطيهم الكثير من الهدايا
    Não percebo Porque temos de comer agora. Open Subtitles لا أفهم لمَ علينا أن نتناول الطعام الآن؟
    Porque temos de partilhar a cela com um rabeta? Open Subtitles لمَ علينا مشاركة الزنزانة مع مَن أمثاله؟
    Por que devemos acreditar na sua palavra? Open Subtitles لمَ علينا الوثوق بكلامك؟
    Porque é que temos de os aturar só porque partilhamos ADN? Open Subtitles لمَ علينا تحمل قذارتهم، لأننا نشاركهم الحمض النووي؟
    Não percebo Porque temos de ser simpáticos para este rufia. Open Subtitles لم أفهم بعد لمَ علينا معاملته بلطف
    Porque temos de fazer isto? Open Subtitles لمَ علينا القيام بهذا؟
    Porque temos de lhe dizer de onde veio? Open Subtitles لمَ علينا اخبارها بمصدرها؟
    Por que devemos confiar em si? Open Subtitles لمَ علينا أنْ نثق بك؟
    Por que devemos acreditar em si? Open Subtitles لمَ علينا أنْ نصدّقك؟
    Porque é que temos de sair sempre com os teus amigos? Open Subtitles لمَ علينا دوماً أن نخرج بصحبة أصدقائك ؟
    Porque é que temos de beber primeiro? Open Subtitles لمَ علينا أن نحتسي الشراب أولاً؟
    Porque é que temos de correr? Open Subtitles لمَ علينا الإسراع ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus