"لمَ لا تخبرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque não me dizes
        
    • Porque não me contas
        
    • porque não me diz
        
    • Por que não me dizes
        
    • Porque não me conta
        
    • Porque é que não me dizes
        
    • Por que não dizes
        
    • Porque não me dizem
        
    Espera, Porque não me dizes para onde queres ir e... eu farei com que chegues lá. Open Subtitles انتظر لحظة، هل تعلم؟ لمَ لا تخبرني أين تود الذهاب ، و سأتأكد بنفسي من ذلك
    Se sabes tanto, Porque não me dizes porque devo continuar a correr? Open Subtitles إن كنت بهذا العلم، لمَ لا تخبرني لمَ يجب أن أستمر بالقيادة؟
    Então, vai, Porque não me contas algo que fizeste? Open Subtitles حسنٌ, هيّا إذًا, لمَ لا تخبرني عن شيء قمت بفعله؟
    Acho este sítio uma porcaria e estou ocupado, Porque não me contas porque aqui estamos? Open Subtitles أعتقدُ بأنّ هذا المكان خرّابة، وإنيّ مشغول، لذا لمَ لا تخبرني بسببِ مجيئنا لهنا؟
    Sim. Melhor ainda, porque não me diz como desactivar a bomba para que ninguém se magoe. Open Subtitles أجل ، من الأفضل أن تظل بمكانك , لمَ لا تخبرني كيف أبطل القنبلة حتى لا يتأذى أحد.
    Por que não me dizes o que pensas que é? Open Subtitles لذا ، لمَ لا تخبرني ما تعتقد أنه ذلك؟
    Então, Porque não me conta quão verdadeiro é o resto? Open Subtitles إذاً لمَ لا تخبرني الآن ما مدى حقيقة باقيه؟
    Porque é que não me dizes o nome dela e acabas com isto? Open Subtitles لمَ لا تخبرني بإسمها فحسب و تنهي الأمر ؟
    Se sabes tanto, Porque não me dizes porque devo continuar a correr? Open Subtitles إن كنت بهذا العلم، لمَ لا تخبرني لمَ يجب أن أستمر بالقيادة؟
    Então, antes que o teu advogado chegue, Porque não me dizes que raio se passa? Open Subtitles لمَ لا تخبرني بما يجري قبل وصول محاميكَ إلى هنا؟
    Porque não me contas a tua versão da história? Sobre a bruxa regente que foi expulsa pelo seu povo. Open Subtitles لمَ لا تخبرني نسختك من رواية أخرى، عن وصيّة السحرة التي نبذها أبناء جلدتها؟
    Porque não me contas os teus, de uma pessoa má para outra? Open Subtitles لمَ لا تخبرني بجريمتك، من شخص شرير لآخر؟
    porque não me diz que pode ver coisas agora? Open Subtitles لمَ لا تخبرني أنك الآن تستطيعُ أن ترى الأشياء؟
    porque não me diz, Paul? Open Subtitles لمَ لا تخبرني أنت يا بول؟ أو الأحسن
    porque não me diz qual é a sua situação? Open Subtitles لمَ لا تخبرني بمشكلتك؟
    Por que não me dizes o que raio se passa. Open Subtitles الآن، لمَ لا تخبرني بما يجري بحقّ الجحيم؟
    Por que não me dizes onde é, e eu vou lá ter contigo? Open Subtitles لمَ لا تخبرني فقط أين ستكون ؟ يمكنني مقابلتك هناك
    Por que não me dizes só que vem aí uma rapariga? Open Subtitles لمَ لا تخبرني فحسب أن هناك فتاة آتية؟
    Porque não me conta o que as estrelas diziam? Open Subtitles لمَ لا تخبرني بما قالته النجوم؟
    Porque não me conta então? ! Open Subtitles لمَ لا تخبرني بذلك إذاً
    Então, Porque é que não me dizes onde é que posso encontrá-los? Open Subtitles اذًا لمَ لا تخبرني أين أجدهم
    Por que não dizes tudo o que sabes? Open Subtitles لمَ لا تخبرني بكل شيء تعرفه ؟
    Ele está ocupado. Porque não me dizem? Eu decido se vale a pena interrompê-lo. Open Subtitles إنه مشغول، لمَ لا تخبرني وأقرر إن كان يستحق مقاطعته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus