Então porque estamos aqui onde vivem todos esses espíritos arrepiantes e fantasmagóricos? | Open Subtitles | إذاً لمَ نحن هنا مع كل هذه الأشباح المخيفة في مكان معيشتها ؟ |
Então foi por arrastamento, mas porque estamos aqui? | Open Subtitles | حسناً , إذاً فقد تم جرك ولكن لمَ نحن هنا؟ |
Tira-me da prisão, faz-me vestir este vestido para irmos a um concerto e nem me diz porque estamos aqui? | Open Subtitles | و جعلتَني أرتدي هذا الثوب كي نذهب إلى حفلٍ موسيقيّ، و لم تقل لي لمَ نحن هنا حتّى |
Agora é a tua vez de perguntar, "Porquê nós?" | Open Subtitles | الآن جاء دوركم في السؤال، "لمَ نحن ؟" |
Mas, quando acontecer, vamos entender finalmente Porque é que estamos aqui. | Open Subtitles | لكن، حينَ يحدث هذا وفي النهاية سنعلم لمَ نحن هنا |
Vocês sabem por que estamos aqui, e o que está em risco. | Open Subtitles | , أنتم تعلمون لمَ نحن هنا وتعرفون ما الذي على المحك |
Imagino que saiba porque estamos aqui, Sr. Le Maire. | Open Subtitles | أظنك تعرف لمَ نحن هنا يا سيادة العمدة |
Está bem. Eu estou aqui, tu estás aqui, então, porque estamos aqui? | Open Subtitles | لا بأس، أنا هنا وأنت هنا، إذًا لمَ نحن هنا؟ |
Todos sabemos porque estamos cá, não sabemos? | Open Subtitles | كلنا نعرف لمَ نحن هنا ، أليس كذلك؟ |
Então, porque estamos aqui, mãe? | Open Subtitles | لم ينجو ـ إذن لمَ نحن هنا امى؟ |
- Então porque estamos tramadas? | Open Subtitles | إذن , لمَ نحن معاقبين؟ - لأن "فييما" تحدد المعايير - |
Acho que sabemos porque estamos aqui. | Open Subtitles | أعتقد أنكما تعرفا لمَ نحن هنا اليوم |
Relembras-me porque estamos a desobedecer às ordens do teu irmão? | Open Subtitles | أخبرني لمَ نحن نعصي أوامر أخيك؟ |
No meu também. porque estamos aqui? | Open Subtitles | -أنا أيضًا، لكن لمَ نحن الاثنان فقط هُنا؟ |
Posso saber porque estamos aqui? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أسأل لمَ نحن هنا؟ |
Porquê nós? | Open Subtitles | لمَ نحن ؟ |
"Porquê nós"? | Open Subtitles | "لمَ نحن ؟" |
Zuko, eu não te quero estar a ensinar o teu trabalho mas, Porque é que estamos a ir para o Reino da Terra? | Open Subtitles | زوكو, لا أريد أن أخبرك كيف تقوم بعملك و لكن لمَ نحن متجهون إلى مملكة الأرض ؟ من المستحيل أن يكون آنـج هناك |
O primeiro é Ludwig Wittgenstein, que disse: "Não sei Porque é que estamos aqui, "mas tenho a certeza de que não é para nos divertirmos". | TED | الأول لودفيك وتجنستاين الذي قال: "أنا لا ادري لمَ نحن هنا, لكني متأكد جداً أنه ليس لنستمتع بأنفسنا." |
Espera! Não sabemos por que estamos aqui. | Open Subtitles | نحن لا نعلم لمَ نحن هنا |
por que estamos num barco da Nação do Fogo? | Open Subtitles | لمَ نحن على سفينة نارية ؟ |
Recebi a tua SMS. O que fazemos aqui? | Open Subtitles | لقد وصلتني رسالتك لمَ نحن هنا؟ |