"لمَّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por que
        
    • Porque é que
        
    • - Porque
        
    • - Porquê
        
    Por que não vou à loja de autocarros festivos, onde todos os autocarros festivos têm um sistema de som topo de gama, um varão de stripper, uma gruta do amor e um volante com a forma de uma mama. Open Subtitles لمَّ لا أذهب إلى متجر حفلات الحافلات حيث جميع الحفلات لديها، نظام صوتي عمود لراقصة التعري، كهفٌ للحب ومقود على شكل ثدي
    433.911)}Decidimos voltar a cozinhar. Pensámos: "Por que não? Open Subtitles حسنٌ، فكرنا بالعودة للطبخ مجدداً كما تعلم، فكرنا وقلنا لمَّ لا؟
    Por que não voltas para o escritório e nos deixas fazer isto? Vamos livrar-te dessa preocupação. Open Subtitles لمَّ لا تعودين إلى المكتب، وتتركينا نقوم بهذا؟
    Porque é que tenho a sensação de que não quero ouvir a tua teoria sobre isto? Open Subtitles لمَّ يراودني شعور بعدم رغبتي في سماع نظريتكِ حول هذا الأمر؟
    Mas Porque é que nos ia tentar comer e não ao homem do caiaque? Open Subtitles بلى، لكن لمَّ كان هذا يُحاول أكلنا على عكس الرجل بقارب الكايك؟
    Por que é que não te juntas a mim e com alguns amigos viajantes, na minha casa. Open Subtitles لمَّ لا تنضمي لي ولمجموعة من رفاقي بمنزلي.
    433.911)}Por que não tenta arrancar-mo à porrada? Open Subtitles لمَّ لا تحاول أن تُخرج الأمر مني بالضرب؟
    Por que não me ligas quando vieres a caminho de casa? Open Subtitles "لمَّ لا تتصل بيَّ وأنتَ في طريقك إلى البيت، اتفقنا؟"
    Por que não podem demonstrar a misericórdia que nosso Senhor mostrou àqueles que tem a carne fraca? Open Subtitles لمَّ لا تظهرون الرحمة التي أظهرها ربنا للمذنبين؟
    Afinal, Por que não aproveitar o que o seu pai aproveitou? Open Subtitles في الأخير، لمَّ لا تستمتع بما استمتع به والدك؟
    Por que não andas com os da tua própria espécie? Open Subtitles لمَّ لا تبقين مع ابناء نوعكِ ؟
    433.911)}Por que não me ligaste assim que foste detido? Open Subtitles لمَّ لمْ تتصل بيَّ حالما تم إعتقالك؟
    - Por que não me disseste? Open Subtitles أردتُ فقط الأفضل لكَ - لمَّ لمْ تُخبريني؟ -
    Por que dizes isso? estava a agir de forma esquiva. Open Subtitles لمَّ قد تقول ذلك؟ - كونه هناك لوحده -
    Se queres saber Porque é que uma miúda age como louca, olha para o homem com quem ela namora. Open Subtitles ،تريدي أن تعرفي لمَّ تتصرف الفتاة بجنون إنظر إلى الفتي الذي تُواعده
    Porque é que tu e a tua mãe não vão para a sala de espera? Open Subtitles حسنٌ، لمَّ لا تذهبي أنتِ وأمكِ لغرفة الإنتظار، رجاءً؟
    Porque é que não atiramo-lo só no jipe? Open Subtitles لمَّ لا نلقي به في السيارة وحسب؟
    - Aquele homem não é certo! - Porque é que diz isso? Open Subtitles ـ ذلك الرجل ليس سوي ـ لمَّ تقول ذلك؟
    Porque é que os rapazes foram andar em cima do lago congelado? Open Subtitles لمَّ سار الأولاد على بحيرة مجمدة؟
    Porque é que o meu pai tem preferência por aquelas pessoas? Open Subtitles لمَّ يعطي والدي امتيازات لهؤلاء القوم؟
    Não consigo dormir. - Porquê, querida? Open Subtitles ـ لم يُمكنني النوم ـ لمَّ ياعزيزتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus