"لمْ نفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • não fizemos
        
    • não fizermos
        
    • não o fizermos
        
    E por que não fizemos o que sempre fazemos? Open Subtitles لمَ لمْ نفعل ما نفعله دائماً؟
    Majestade, se não fizemos nada, ficará sem a Gwen. Open Subtitles إنْ لمْ نفعل شيئًا يا مولاي، فلقد أُخِذَت (جونيفير) منك بالفعل.
    Não, mas eles vão encontrar se não fizermos isto certo. Open Subtitles كلاّ، لكنّهم سيجدونا بالتأكيد إذا لمْ نفعل هذا بشكل صحيح.
    E se não fizermos algo rapidamente, eles podem magoar-se, ou pior ainda. Open Subtitles وإذا لمْ نفعل شيئاً قريباً، فيُمكن أن يتأذيا أو أسوأ.
    Porque se não o fizermos, alguém de quem nós gostamos irá morrer. Open Subtitles فإنْ لمْ نفعل سيموت شخصٌ عزيزٌ علينا
    Se não o fizermos, os Patriotas ganham tudo. Open Subtitles إنْ لمْ نفعل فسيفوز الوطنيون بكل شيء
    Quer dizer, nós não fizemos nada. Open Subtitles أعني.. نحن لمْ نفعل شيئاً
    Ainda não fizemos nada. Open Subtitles لمْ نفعل أيّ شيء بعد
    Bem, se não fizermos isso, os Deuses castigam-nos. Open Subtitles حسنٌ.. إن لمْ نفعل ذلك فستعاقبنا الآلهة
    Se não fizermos nada, morremos todos. Open Subtitles سنموت جميعاً إذا لمْ نفعل شيئاً.
    Porque se não o fizermos... estaremos a construir um futuro à custa da Regina. Open Subtitles لأنّنا إنْ لمْ نفعل (سنكون نبني مستقبلاً على دماء (ريجينا
    Se não o fizermos, acabou. Open Subtitles إنْ لمْ نفعل فسينتهي الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus