Nunca pensei que pudesse gostar de ouvir este som. | Open Subtitles | لم أتخيل يوماً أنني سأَحبُّ سْماعَ ذلك الصوتِ |
Nunca pensei que voltaria a comer bom fiambre outra vez. | Open Subtitles | إلهى, لم أتخيل أنى سآكل لحم خنزير حقيقى مجدداً |
Rapaz, Nunca pensei que teria a minha própria sala escura. | Open Subtitles | لم أتخيل قط أن يصبح لي غرفة لتظهير الصور |
A verdade é que, Nunca imaginei que a pudesse comprar. | Open Subtitles | الحقيقة ، لم أتخيل حقا أني أستطيع أن أتحمله. |
E encontrei-me em frente ao gerente de relações humanas em 1999 dizendo coisas que Nunca imaginei dizer. | TED | ووجدت نفسي أمام مدير لشئون العاملين في عام 1999 و أنا أقول شيئا ، لم أتخيل قط أني أقوله. |
Não pensei que fosse tão grande, e tu? | Open Subtitles | لم أتخيل انه سيكون بهذا الحجم وانت كذلك؟ |
não imaginei que ia conhecer uma mulher que me compreendesse tão profundamente. | Open Subtitles | لم أتخيل أني سأقابل أمرأة، تفهمني بشكل تام. |
Nunca pensei, em toda a minha vida... que eu iria conhecê-lo e ele me diria, "Bang, parceiro"! | Open Subtitles | لم أتخيل في حياتي أني سأقابله ويلعب معي لعبة الهنود |
Nunca pensei ver verde neste mundo. | Open Subtitles | أنا لم أتخيل أبداً أنني سأرى اللون الأخضر على هذا العالم |
Nunca pensei que seria feliz em segunda-feira... mas hoje terminam dois meses de castigo. | Open Subtitles | لم أتخيل أن أكون سعيداً يوم الأثنين لكن اليوم ننهي شهرين من البقاء معاقبين .. |
Nunca pensei dizer isto... | Open Subtitles | لم أتخيل أنني كنت سأقول هذا عن فيلم يوماً ما |
Vim para aqui para recomeçar. Nunca pensei que viesse atrás de mim. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لأبدأ حياة جديدة لم أتخيل قط بأنه سيلاحقني |
Nunca pensei que viveria para ver este dia. | Open Subtitles | لم أتخيل أنه من الممكن أن أعيش حتى هذا اليوم |
Nunca imaginei estar a falar no TEDMED. | TED | لم أتخيل ابدأ أنه ذات يوم سوف أتحدث في مؤتمر تيد الطبي |
Mas Nunca imaginei que pudesse sentir tanto a sua falta. | Open Subtitles | و لكنى لم أتخيل أبدا أننى سأفتقد شيئا يوما ما |
...e distorções numa escala tão grande que Nunca imaginei, até hoje, ser possível ser apresentado por qualquer governo deste planeta. | Open Subtitles | ممتلئة بالتحريف والبطلان وسوء السمعة بهذا الشكل لم أتخيل حتى اليوم |
Nunca imaginei ser alvo de um afecto tão genuíno. | Open Subtitles | .. لم أتخيل أبداً في أجمل أحلامي أني سأحضى بحب ومودة صادقين مثل هذا |
Embora desde logo sentisse que irias realizar os teus sonhos, Nunca imaginei que iria mais uma vez realizar os meus. | Open Subtitles | عرفت باكرا أنك ستحقق أحلامك لكنني لم أتخيل بتاتا أنني قد أحقق حلمي الخاص |
Eu Não pensei que este jantar normal se fosse tornar num debate político. | Open Subtitles | لم أتخيل بأن هذا العشاء العائلي سيتحول إلى نقاش سياسي مشحون |
Posso beijar-te? Não pensei que fosses do tipo que acampava. | Open Subtitles | هل أستطيع تقبيلك؟ لم أتخيل أبداً أنكِ من النوع المحب للتخييم |
Só não imaginei que seria desta forma. | Open Subtitles | فقط لم أتخيل أن الأمر سيكون بهذه الطريقة. |
Quando ouvi isto, não percebi porque nunca me disseste, a não se que tenhas descoberto alguma coisa que seja confidencial. | Open Subtitles | عندما سمعت هذا,لم أتخيل لماذا لم تخبرنى الا لو اللجنه كشفت شيئ ما لا تريدنى أن أعلمه |