É que não pode entender que não me casei contigo por seu dote? | Open Subtitles | آلا تستطيعين إدراك أنني لم أتزوجك من أجل أموالك ؟ |
Buck, por favor, não me casei contigo para te ver seres morto, querido. | Open Subtitles | باك , من فضلك , لم أتزوجك لتقتل أمامى |
Quero que saibas, que não me casei contigo por causa daquelas pessoas todas. | Open Subtitles | أودّك أن تعلم بأن... إنّي لم أتزوجك لأجل أولئك الناس. |
Sabes Carlos, eu não me casei contigo para jantar sozinha 6 vezes por semana. | Open Subtitles | أتعرف يا (كارلوس)، أنا لم أتزوجك لأتناول العشاء بمفردي 6 مرات في الأسبوع |
E Não casei contigo mas de qualquer modo estamos juntos nisto. | Open Subtitles | وأنني لم أتزوجك ولكن لسبب ما نحن في هذا معاَ |
Não casei contigo para isto. Podia ter tido quem quisesse. | Open Subtitles | .أنا لم أتزوجك من أجل هذا .كان بإمكاني أن أتزوج أي أحد |
não me casei contigo pela tua comida. | Open Subtitles | لم أتزوجك من أجل طهوك. |
- não me casei contigo pelo dinheiro. - Esse foi o teu primeiro erro. | Open Subtitles | -أنا لم أتزوجك من أجل المال |
Não casei contigo para escolher entre os meus sonhos e os teus. | Open Subtitles | انا أتحدث عن حياتنا سويا. أنا لم أتزوجك ليكون علي |
Não casei contigo para passar seis anos em Baltimore! | Open Subtitles | الاختيار بين أحلامي وأحلامك. أنا لم أتزوجك لأقضي 6 سنوات من حياتي في "بالتيمور"! |