Eu Não liguei para você porque você não me ligou, mas tudo bem. | Open Subtitles | و لم أتصل لأنك لم تتصل و أظن أنه لا مشكلة |
Não liguei ontem à noite porque... queria acreditar que tudo iria ficar bem. | Open Subtitles | .. لم أتصل ليلة البارحة لأنني أردت أن أؤمن أن كل شيء سيكون على ما يرام |
Não liguei, porque não há nada que possa fazer. | Open Subtitles | لم أتصل بك لأنه ليس هناك ما تستطيعينه |
Eu não chamei ninguém. Está tudo sob controlo. | Open Subtitles | لم أتصل بأي شخص كل شيء تحت السيطرة، يأولاد. |
Mas Não telefonei para teres pena de mim. | Open Subtitles | لكنني لم أتصل بك للشفقة، أحتاج الى مساعدتك |
Desculpa por não ligar, estive doente, não posso nem sair da cama. | Open Subtitles | أسف بأني لم أتصل لقد كنت مريض وقد لازمت الفراش طويلاً |
Se eu não telefonar dentro de dez minutos, ele subirá as escadas... irá fodê-la e bater-lhe na cabeça com um bastão. | Open Subtitles | و إن لم أتصل بهخلال عشرة دقائق سوف يصعد للأعلى يقيم علاقة معها و يضربها بمضرب |
Liguei para a colega de quarto, para as amigas da Casa Branca, mas garanto-te que Não liguei para a Amanda. | Open Subtitles | اتصلتُ بشريكة غرفة أماندا في الكلية، وأصدقائها في البيت الأبيض ولكني أؤكد لكِ تأكيدًا قاطعًا أني لم أتصل بأماندا |
Quando Não liguei, porque não ligaste? | Open Subtitles | لذا عندما لم أتصل بك، لماذا لم تتصل أنت؟ |
- Sim, e Não liguei de volta. | Open Subtitles | أربعة ؟ نعم , كما أنني لم أتصل بك أربع مرات , لذلك نحن متعادلون' |
Sim, sei que Não liguei na Acção de Graças. | Open Subtitles | أجل أعلم أنني لم أتصل في عيد الشكر |
Não liguei para casa mas sei que a minha mãe está preocupada. | Open Subtitles | أنا لم أتصل بمنزلي، لكنني أعلم بأن والدتي قلقة بشأني. |
Não liguei para ninguém. Eu precisava de tempo. | Open Subtitles | أنا لم أتصل بأي أحد كنت بحاجة لبعض الوقت |
Eu não chamei ninguém para ver a chaminé. | Open Subtitles | لكنني لم أتصل بأحد بشأن مدخنتي. |
E Eu não chamei a Polícia, tenente. | Open Subtitles | وبصراحة لم أتصل بالشرطة |
Eu não chamei a polícia. | Open Subtitles | لم أتصل على الشرطة |
Eu Não telefonei a Embaixada do Iraque por três vezes. | Open Subtitles | أنا لم أتصل بالسفارة العراقية لثلاث مرات. |
Não telefonei para sítio algum nem deixei qualquer mensagem. | Open Subtitles | لم أتصل بأي خط ولم أجر أي اتصال |
- Que acontece se eu não ligar? - Eu mato-a na mesma. | Open Subtitles | وماذا أذا لم أتصل بكى سوف أقتلها فى كلا الحالتين |
Se eu não ligar ao meu homem dentro de... vejamos... 3 minutos, | Open Subtitles | الآن، إذا لم أتصل برجلي في... دعنا نرى .. ثلاث دقائق... |
Então se não telefonar logo, não te vais sentir um idiota? | Open Subtitles | و لذلك إذا لم أتصل بك لا تشعر بالفشل؟ |
Ainda não chamei a polícia, mas estive certamente tentado. | Open Subtitles | لم أتصل بالشرطة بعد لكن مايمكننى قوله أن ذلك مغريا جدا |
- não lhe liguei. Mandei uma mensagem. | Open Subtitles | أنا لم أتصل بها , لقد أرسلت لها رسالة نصية |
Sempre me arrependi de não lhe ter ligado, quando voltei do Vietname. | Open Subtitles | لقد شعرت بالسوء دائما لأنني لم أتصل بها عندما عدت من فييتنام |