| Perfume clássico. Mas não estou surpreendido. | Open Subtitles | إنه عطر فاخر، بالرغم من ذلك لم أتفاجأ كثيراً |
| A verdade é que não estou surpreendido por ele me tratar assim. | Open Subtitles | الحقيقة أني لم أتفاجأ من ظنّه بي بهذه الطريقة. |
| não estou surpreendido. | Open Subtitles | حسناً، أنا لم أتفاجأ. |
| Porque não estou surpreendida que isto tenha terminado na prisão? | Open Subtitles | لماذا لم أتفاجأ انه انتهى الأمر بكم في السجن ؟ |
| Por que será que não estou surpreendida por ver-te aqui? | Open Subtitles | كيف لم أتفاجأ برؤيتك هنا؟ |
| Não me surpreende que não me conheça, Eu só tinha 10 anos. | Open Subtitles | لم أتفاجأ لأنك لم تعرفني لأني وقتها كنت في العاشرة |
| Porque é que não estou surpreso em vê-la aqui? | Open Subtitles | لماذا لم أتفاجأ برؤيتك هنا؟ |
| Quando soube que tinha morrido, aos 45 anos, de ataque cardiaco, não fiquei surpreendido. | Open Subtitles | عندما سمعتُ إنهُ توفى بسنّ الـ45 بنوبة قلبية, لم أتفاجأ |
| - Não, mas não estou surpreendido. | Open Subtitles | -أجل لكن لأن حياتي سيئة أيضاً لم أتفاجأ |
| não estou surpreendido. | Open Subtitles | لم أتفاجأ. |
| não estou surpreendida. | Open Subtitles | أعني، لم أتفاجأ. |
| não estou surpreendida. | Open Subtitles | أعني، لم أتفاجأ. |
| Não me surpreende que ele não lhe tenha contado. | Open Subtitles | لم أتفاجأ لأنه لم يخبرك عنها |
| Porque Não me surpreende que os conheça? | Open Subtitles | لم أتفاجأ , انت تعرفهم؟ |
| Por isso, no 11 de Março, quando a central explodiu, não estava à espera, mas não fiquei surpreendido. | Open Subtitles | و عندما حدث ما في 11 من شهر مارس و انفجر المصنع لم أتوقع حدوث ذلك لكنني لم أتفاجأ |
| Não, não fiquei surpreendido. | Open Subtitles | كلا, لم أتفاجأ. |