| Pelo menos não tentei dormir com o marido da minha filha. | Open Subtitles | على الأقل لم أحاول أن أمارس الجنس مع زوج إبنتي |
| Tenho a certeza que não tentei matar 8 mil pessoas. | Open Subtitles | أعلم يقينًا أنّي لم أحاول إزهاق 8 آلاف روح. |
| Eu não tentei descobrir o que alguém faz com isso. | TED | لم أحاول معرفة ما قد يفعله أحد مع ذلك. |
| Agora percebes porque é que nunca tentei fazer isto. | Open Subtitles | هل أدركت الآن لما لم أحاول مطلقاً المحاولة |
| Se tentar, falho. Mas se não tentar, nunca o irei conseguir. | Open Subtitles | إذا حاولت فسأفشل ، لكن إذا لم أحاول فلن أتقنها أبداً |
| Mas que tipo de mãe eu seria se não tentasse salvá-lo? | Open Subtitles | أي والدة سأكون لو أنني على الأقل لم أحاول حمايته؟ |
| não tentei atropelá-la. | Open Subtitles | لم أحاول دهسها، لقد كانت تمطر والسيارة ترنحت |
| Eu ainda não tentei. Eu consigo encontrá-la. | Open Subtitles | .نعم، حسنا، أنا لم أحاول بعد يمكنني العثور عليها |
| Devia ter ajudado, mas não ajudei. Sabia o que ela era. não tentei detê-la. | Open Subtitles | كان علي أن أساعدها لكنني لم أفعل وكنت أعرف من هي، لكنني لم أحاول منعها |
| Porque não tentei antes salvar as baleias? - Acho que precisa de se afastar. | Open Subtitles | لماذا لم أحاول الدفاع عن الحيتان بدلاً عن ذلك ؟ |
| não tentei empurrar para fora da estrada. | Open Subtitles | لم أحاول دفعها خارج الطريق بكل كنت أحاول |
| Era um lutador. Porque não tentei impedi-lo? | Open Subtitles | لقد كنت ملاكماً فلماذا لم أحاول أن أوقفه؟ |
| Para começar, independentemente de uma fome voraz, não tentei alimentar-me do teu sangue. | Open Subtitles | لأنّه برغم شرهي الضاري لم أحاول التغذّي عليك |
| não tentei impedi-la de doar sangue. | Open Subtitles | أنا لم أحاول أن إيقافها من تبرُّعها بالدماء |
| nunca tentei investigar o que lhe passou, ou a seus pais. | Open Subtitles | لم أحاول معرفة ماذا حدث لها أو ماذا حدث لوالديها |
| O que eu faço é assunto meu. Eu nunca tentei prender-te. | Open Subtitles | ما أفعله هو شأنى الخاص لم أحاول أبداً أن أتدخل فى حياتك , هل فعلت ؟ |
| Aisling, se eu não tentar, o livro nunca será acabado. | Open Subtitles | آشلى" , إذا لم أحاول" فلن يكتمل الكتاب أبدا |
| Pensei muito nisto... e acho que se pelo menos não tentar... vai haver uma guerra. | Open Subtitles | فكرت في الأمر مليا وأعتقد أنني ما لم أحاول على الأقل فستندلع حرب |
| Não conseguiria viver comigo mesmo se não tentasse ao menos dizer-te como me sinto. | Open Subtitles | لم أكن لأستطيع الاستمرار في العيش إذا لم أحاول على الأقل إخبارك عن شعوري |
| E desta vez, eu não tive de tentar fazer-lhe um discurso. | Open Subtitles | وفي هذه المرة لم أحاول أن أكتب له قصيدة مدح |
| nem sequer tentei parar. Adoro isto. | Open Subtitles | لم أحاول قط الإقلاع عن التدخين فلقد أحببته للغاية. |
| Não estava a tentar roubar-lhe os tampões. Queria comprar-lhos. | Open Subtitles | لم أحاول سرقة الفوط كنت أريد شرائهم منها |
| Não estava tentando magoar-te. | Open Subtitles | لم أحاول ايذائك. |
| Não que o possa culpar, considerando que não o tentei impedir nem fui atrás dele. | Open Subtitles | ولا ألومه على ذلك بما أنّي لم أحاول منعه ولا اللحاق به. |