"لم أحاول" - Traduction Arabe en Portugais

    • não tentei
        
    • nunca tentei
        
    • não tentar
        
    • não tentasse
        
    • eu não
        
    • nem sequer tentei
        
    • Não estava a tentar
        
    • Não estava tentando
        
    • não o tentei
        
    Pelo menos não tentei dormir com o marido da minha filha. Open Subtitles على الأقل لم أحاول أن أمارس الجنس مع زوج إبنتي
    Tenho a certeza que não tentei matar 8 mil pessoas. Open Subtitles أعلم يقينًا أنّي لم أحاول إزهاق 8 آلاف روح.
    Eu não tentei descobrir o que alguém faz com isso. TED لم أحاول معرفة ما قد يفعله أحد مع ذلك.
    Agora percebes porque é que nunca tentei fazer isto. Open Subtitles هل أدركت الآن لما لم أحاول مطلقاً المحاولة
    Se tentar, falho. Mas se não tentar, nunca o irei conseguir. Open Subtitles إذا حاولت فسأفشل ، لكن إذا لم أحاول فلن أتقنها أبداً
    Mas que tipo de mãe eu seria se não tentasse salvá-lo? Open Subtitles أي والدة سأكون لو أنني على الأقل لم أحاول حمايته؟
    não tentei atropelá-la. Open Subtitles لم أحاول دهسها، لقد كانت تمطر والسيارة ترنحت
    Eu ainda não tentei. Eu consigo encontrá-la. Open Subtitles .نعم، حسنا، أنا لم أحاول بعد يمكنني العثور عليها
    Devia ter ajudado, mas não ajudei. Sabia o que ela era. não tentei detê-la. Open Subtitles كان علي أن أساعدها لكنني لم أفعل وكنت أعرف من هي، لكنني لم أحاول منعها
    Porque não tentei antes salvar as baleias? - Acho que precisa de se afastar. Open Subtitles لماذا لم أحاول الدفاع عن الحيتان بدلاً عن ذلك ؟
    não tentei empurrar para fora da estrada. Open Subtitles لم أحاول دفعها خارج الطريق بكل كنت أحاول
    Era um lutador. Porque não tentei impedi-lo? Open Subtitles لقد كنت ملاكماً فلماذا لم أحاول أن أوقفه؟
    Para começar, independentemente de uma fome voraz, não tentei alimentar-me do teu sangue. Open Subtitles لأنّه برغم شرهي الضاري لم أحاول التغذّي عليك
    não tentei impedi-la de doar sangue. Open Subtitles أنا لم أحاول أن إيقافها من تبرُّعها بالدماء
    nunca tentei investigar o que lhe passou, ou a seus pais. Open Subtitles لم أحاول معرفة ماذا حدث لها أو ماذا حدث لوالديها
    O que eu faço é assunto meu. Eu nunca tentei prender-te. Open Subtitles ما أفعله هو شأنى الخاص لم أحاول أبداً أن أتدخل فى حياتك , هل فعلت ؟
    Aisling, se eu não tentar, o livro nunca será acabado. Open Subtitles آشلى" , إذا لم أحاول" فلن يكتمل الكتاب أبدا
    Pensei muito nisto... e acho que se pelo menos não tentar... vai haver uma guerra. Open Subtitles ‫فكرت في الأمر مليا ‫وأعتقد أنني ما لم أحاول على الأقل ‫فستندلع حرب
    Não conseguiria viver comigo mesmo se não tentasse ao menos dizer-te como me sinto. Open Subtitles لم أكن لأستطيع الاستمرار في العيش إذا لم أحاول على الأقل إخبارك عن شعوري
    E desta vez, eu não tive de tentar fazer-lhe um discurso. Open Subtitles وفي هذه المرة لم أحاول أن أكتب له قصيدة مدح
    nem sequer tentei parar. Adoro isto. Open Subtitles لم أحاول قط الإقلاع عن التدخين فلقد أحببته للغاية.
    Não estava a tentar roubar-lhe os tampões. Queria comprar-lhos. Open Subtitles لم أحاول سرقة الفوط كنت أريد شرائهم منها
    Não estava tentando magoar-te. Open Subtitles لم أحاول ايذائك.
    Não que o possa culpar, considerando que não o tentei impedir nem fui atrás dele. Open Subtitles ولا ألومه على ذلك بما أنّي لم أحاول منعه ولا اللحاق به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus