"لم أحظى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nunca tive
        
    • Não tive
        
    • Não tenho
        
    • já tive
        
    • não tinha
        
    • Ainda não
        
    Nunca tive tanta gente interessada no que eu faço. Open Subtitles لم أحظى بهذا القدر من الأشخاص المهتمين بحالى
    Mas eu já tenho doze anos e Nunca tive um verdadeiro amigo. Open Subtitles لكنني في الـ12 من عمري و لم أحظى بصديق حقيقي أبداً
    - Nunca tive uma família para dizer a verdade. Open Subtitles لم أحظى قـط بـعـائـلـة إن كـنـت سـأقـول الـحـق
    Não o conheci. Não tive oportunidade, quem me dera que sim. Open Subtitles لا, لم أحظى بفرصة للقائه و أتمنى لو كنت فعلت
    Um certo agente entrou na minha vida, Não tive grande escolha. Open Subtitles عميل لمكتب المباحث الفدرالية دخل في حياتي لم أحظى بالفرصة
    Mas apesar disso tudo... há ainda uma coisa que eu Não tenho. Open Subtitles لكن بالرغم من امتلاكي كل هذه الأشياء مازال هناك ما لم أحظى به
    Acho que estou a sofrer porque Nunca tive uma mãe. Open Subtitles أعتقد أنّي بحالة من الحزن لأنّي لم أحظى بأم
    Tu, para mim, és como o filho que Nunca tive. Open Subtitles . أنتَ بمثابة إبني الذي لم أحظى به مطلقاً
    Nunca tive tantas cartas de apoio no Senado, nos últimos 22 anos. Open Subtitles لم أحظى برسائل داعمة لى على مدى 22 عاماً كما حدث الآن
    Eu Nunca tive maus pensamentos. Juro! Open Subtitles لم أحظى بأفكار سيئة أبدا، أقسم بالله بأنني لم يكن عندي أفكار سيئة أبدا
    Vou dar-te a opção... que eu... Nunca tive. Open Subtitles انا سوف أعطيك الأختيار الذي لم أحظى به أبدا
    Não sei o que se passou comigo. Nunca tive aquela atençao antes. Open Subtitles أنا لم أحظى بمثل هذا الإهتمام من قبل لقد كان الأمر رائعا
    Só queria dar-lhe a infância que eu Não tive. Open Subtitles أردتُ أن أمنحها الطفولة التي لم أحظى بها.
    Eu queria dar-lhe o tipo de vida que Não tive quando criança. Open Subtitles أردت أن أعطيه نمط حياة لم أحظى به عندما كنت صغيراً
    Não tive uma conversa sem ser relacionada com trabalho. Open Subtitles لم أحظى بمحادثة واحدة لا علاقة لها بالعمل.
    Não tive os melhores momentos a crescer nesta casa. Open Subtitles لم أحظى بأفضل الأوقات بالنشوء في هذا البيت
    Eu Não tive nenhuma quando me puxei daquele carro a arder. Open Subtitles لم أحظى بواحد عندما سحبت نفسي بخارج تلك السيارة المُشتعلة
    Prometeste-me poder e um filho e Não tenho nada. Open Subtitles وعدتني بالنفوذ و بطفل و لم أحظى بكلاهما
    Pois. Bem podes dizer que há um tempo que Não tenho uma vida normal. Open Subtitles أجل ، يمكنك أن تقول أنني . لم أحظى بحياة طبيعية منذ فترة
    São o mais próximo de uma família que já tive. Open Subtitles أنتم أقرب شيء لعائلة لم أحظى بها بالنسبة لي
    Como nunca fora popular na escola e não tinha muita personalidade, admirou-me que ele gostasse de mim. Open Subtitles "بما أنني لم أحظى قط بشعبية في المدرسه" "ولم تكن شخصيتي قويه فتفأجأتُ بحبه لي"
    Ainda não te consegui dizer, mas foste fenomenal, ontem. Open Subtitles لم أحظى بفرصة لإخبارك ولكنك كنتي رائعة أمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus