"لم أراك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não te vejo
        
    • não te via
        
    • não te vi
        
    • Nunca te vi
        
    • Não o vi
        
    • não te vir
        
    • não te tenho visto
        
    • não vi
        
    • não o vejo
        
    Meu Deus, há quanto tempo! não te vejo desde que eras... Open Subtitles لقد مرت سنوات عديدة ..فأنا لم أراك منذ أن كنت
    Eu disse que não te vejo desde que foste visitar-me á reabilitação... mas acho que não acreditaram. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن لم أراك منذ قدومك لزيارتي بمركز التأهيل ولكن لا أعتقد أنهم صدقوني
    Viva. não te via há uma semana. Pensei se ainda viveríamos juntas. Open Subtitles مرحبا لم أراك منذ أسبوع تسائلت إن كنا مازلنا نسكن معاً
    não te via há meses. Achava que te tinham apanhado. Open Subtitles هوكر لم أراك منذ أشهر , لقد ظننت بأنك وقعت
    É parecido com este local não mudou muito. Eu não te vi na minha última patrulha. Open Subtitles أتذكر هذا البيت جيدا ، ولكنني لم أراك في زيارتي الأخيرة.
    Nunca te vi doente antes, e isso fez-me pensar. Open Subtitles لم أراك مريضاً من قبل ودفعني هذا للتفكير
    Não, Não o vi a brincar com os seus bonecos. Open Subtitles كلا يا سيدى، أنا لم أراك تلعب بالدمى الخاصة بك مجدداً
    não te vejo desde que deixaste cair aquela bomba nuclear da empilhadora. Open Subtitles أنا لم أراك منذ أن أسقط تلك القنبلة قبالة رافعة شوكية
    Tenho de dizer, não te vejo tão apaixonado por uma coisa que não fosse relacionado com trabalho. Open Subtitles علي القول، أنا لم أراك من قبل عاطفي اتجاه أي شيء ليس له علاقة بالعمل
    Há mais de um ano que não te vejo. Open Subtitles أنا لا أحضر دائما لرؤيتك انا لم أراك منذ أكثر من عام
    Eles também fazem aqueles canivetes, mas não te vejo a fazer isso. Open Subtitles أجل أيضاً لديهم سكاكين صغيرة في جيبهم أنا لم أراك تفعل هذا
    não te via há três anos. Nem uma carta me escreveste. Open Subtitles لم أراك منذ ثلاث سنوات لم تكتب أي رسالة مطلقاً حتي
    Parece que nos vimos na semana passada... mas há seis anos que não te via. Open Subtitles المضحك أنك تتصرف كأنك قابلتنى منذ أسبوع فقط بينما لم أراك منذ ستة أعوام
    Não, é que... Há muito tempo que não te via sorrir assim. Open Subtitles لا أنه فقط لم أراك تبتسم كذلك منذ مدة طويلة
    Já te disse que não te vi na cadeia hoje. Open Subtitles . لقد قلت لك ، أنني لم أراك في السجن اليوم
    Não, desculpa, foi minha. não te vi. Pois, eu vi-te. Open Subtitles لا, آسفة, إنه خطأي لم أراك. حسنا أنا رأيتك هذا أكيد.
    Eu não te vi. Como chegaste a essa altura? Open Subtitles انتظر , لم أراك هناك كيف وصلت لهذا الإرتفاع ؟
    Bom dia, rapaz, Nunca te vi antes. Em que te posso ajudar? Open Subtitles طاب نهارك أيها الفتى ، لم أراك من قبل كيف أساعدك؟
    Nunca te vi tão feliz nos 25 anos em que te conheço. Open Subtitles لم أراك أبداً بهذه السعادة خلال 25 عام من معرفتك به
    Ainda não acredito que Nunca te vi na escola. Open Subtitles لا زلت أصدق كيف أنني لم أراك أبداً في المدرسة
    - Podias ter esperado à porta. - Não o vi da janela. Open Subtitles ــ هيا يا ستانلي كان يمكن أن تجلس بالأمام ــ لم أراك من النافذة
    - Porque se não te vir, talvez te diga qualquer coisa. Open Subtitles لأني إذا لم أراك وجهاً لوجه قد أخبرك بكل شيء
    não te tenho visto por aqui? Não andas escondido? Open Subtitles لم أراك مؤخراً , بالتأكيد لم تكن تبتعد عن المشاكل
    não vi a levares um soco de um canguru, mas acredito em ti. Open Subtitles لم أراك تلكم في الوجه من قبل كنغر لكن صدقتك
    não o vejo no clube já faz algum tempo, senhor. Open Subtitles أتعلم، أنا لم أراك في نادي المدينة منذ فترة، ياسيدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus