"لم أريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • não queria
        
    • Não quis
        
    • não quero
        
    • Nunca quis
        
    • não quiser
        
    • não quisesse
        
    • não o queria
        
    não queria usar óculos no nosso primeiro encontro. Open Subtitles لكنني لم أريد ارتداء نظارتي في موعدنا الأول
    Eu não queria passar o Natal de 1969 em Hong Kong. Open Subtitles لم أريد أن اقضي عيد الميلاد لعام 1969 بهونج كونج
    - não queria sujar a sua reputação... ela era uma mulher maravilhosa Open Subtitles لم أريد أن أفسد سمعة والدتكم فلقد كانت إمرأة رائعة رائعة
    Ok, ouve, eu Não quis dizer isto à frente dos outros miúdos, para não ficarem com ciúmes, mas eu criei um cargo especial só para ti. Open Subtitles حسنا أنا لم أريد أن أقول هذا أمام الأطفال الآخرين لكنّي وضعت ترتيباً خاصاً لك فقط
    Isto é exactamente o lugar onde não quero estar.. Open Subtitles هذا المكان الواحد الذي لم أريد أن أكون فيه.
    Nunca quis que fosse dessa forma. Open Subtitles أنا لم أريد قط للأمور أن تسير بهذا الشكل
    não queria que a nossa relação começasse com uma mentira. Open Subtitles أعتقد أنني لم أريد أن تبدأ علاقتنا على كذبة
    não queria assustá-lo, usei a chave que deu-me para emergências. Open Subtitles لم أريد أخافتك استعملت المفتاح الذي أعطيتنيها للحالات الطارئه
    Estavas a dormir quando saí. não queria acordar-te. Open Subtitles كنت نائماً عندما غادرت لذا لم أريد أن أوقظك.
    Por isso abortei, não queria que me fosses dizer que estava tudo bem. Open Subtitles لهذا فقد إجهضت لأني لم أريد ان تخبرني أن كل شيء على ما يرام
    - Isso é tudo culpa tua! Eu não queria ser a mulher, mas tu obrigáste-me a ser a mulher. Open Subtitles هذا كله خطأك ، أنا لم أريد أن أصبح المرأة
    não queria prejudicá-lo, mas ele não me ouvia e não parava. Open Subtitles أنا لم أريد أن أسبب لة أية أذى لكنه لم يستمع لي , وهو لم يتوقف
    Óptimo, porque não queria que isto afectasse a nossa relação. Open Subtitles جيد,لأننى لم أريد أن يؤثر ذلك على العلااقات بيننا بأى شكل.
    não queria ver a minha filha sofrer aquilo que eu sofri, só para ter, o que as outras raparigas, já tiveram a sorte de nascer. Open Subtitles لم أريد أن تختبر إبنتي الألم الذي شعرت به للحصول على ماتتمتع به الأخريات منذ الولادة لأنهن محظوظات
    Talvez tenhas razão mas se tu e eu vamos ser amigos não queria que descobrisses por outra pessoa. Open Subtitles ربما أنت محق ولكن إن كنت أنا وأنت سنصبح أصدقاء لم أريد منك أكتشاف هذا عبر شخصاً آخر
    não queria que fosse assim tão rápido. Open Subtitles أنا لم أريد أن تمر كل العملية بهذه السرعة
    Da primeira vez que vim a estes sítios, não queria sair nunca. Open Subtitles في اول مرة جئت لتلك الأماكن لم أريد تركها أبداً
    Desculpe abordá-la assim, mas a família do meu marido sofreu muito durante a guerra e Não quis dirigir-me à mesa dum soldado francês veterano à frente dele. Open Subtitles آسفة لإزعاجكِ بهذه الطريقة عائلة زوجي عانت كثيراً في الحرب لم أريد الذهاب
    Demorei a fazer a faculdade, pois Não quis separar a família. Open Subtitles أجلت دراسة الجامعه لأني لم أريد تقسيم عائلتي
    Estou a tentar parar, não quero comprar um maço. Também eu. Open Subtitles كنت أحاول الأقلاع, لم أريد أن أشتري علبة
    Nunca quis que nada disto acontecesse. Mas não temos economias. Não tenho seguro. Open Subtitles أنا لم أريد أن يحدث أيّ مما حدث و لكننا لمنتلقىأيّإنقاذ،،وليسلديّتأمين..
    Se eu não quiser ir, porque eu tenho que ir? Open Subtitles إن لم أريد الذهاب لِـمَ يجب عليّ الذهاب؟
    - O tenente Smith disse-me que se eu não quisesse o dinheiro, ele o esconderia no sótão. Open Subtitles الملازم سميث قال لي إذا لم أريد المال فسيحفظه لي في غرفته العلوية
    não o queria ameaçado! E continuo a não querer! Open Subtitles لم أريد ان أشعر بالتهديد و مازلت لا أريد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus