Não conseguia parar de pensar no quanto ele estava a sofrer, apesar de ele nunca se ter queixado, nem uma única vez. | TED | لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة. |
Só que Não conseguia parar de pensar na discussão da noite passada. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير في المضاربة من الليلة الماضية |
Não consigo parar de pensar no que aquele médico disse. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير فيما قاله الطبيب |
Devo. Porque Não consigo parar de pensar no que disse e em como se aplica à minha vida. | Open Subtitles | أجل، لأنني لم أستطع التوقف عن التفكير في ما قلته |
Não consegui parar de pensar no homem que invadiu a casa. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير في الرجل الذي اقتحم المنزل |
Durante muito tempo não consegui deixar de pensar naquele dia. | Open Subtitles | لفترة طويلة، لم أستطع التوقف عن التفكير في ذلك اليوم |
não parei de pensar no que disse o médico. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير بما قاله الطبيب |
Não podia deixar de pensar em drogar-me. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير في أن أحلق عاليا |
Sabes, não consigo deixar de pensar sobre... | Open Subtitles | كما تعلمين، لم أستطع التوقف عن التفكير بــ |
Não conseguia parar de pensar no Edward Sullen. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير لحظة عن إدوارد سولن |
Mas fizesse o que fizesse, Não conseguia parar de pensar nisso. | Open Subtitles | لكن مهما فعلت، لم أستطع التوقف عن التفكير بها. |
Eu sei. Mas eu Não conseguia parar de pensar em ti. | Open Subtitles | أعرف ولكني لم أستطع التوقف عن التفكير فيكِ |
Olha, depois daquele tempo que passámos juntos, em Madrid, eu Não conseguia parar de pensar em ti. | Open Subtitles | انظري،بعد ذلك الوقت الذي أمضيناه سويّاً في مدريد لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ |
Não consigo parar de pensar no que a mãe do Henry disse, acerca de o afastar do dinheiro da família para o seu próprio bem. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير (في ما قالته أم (هنري بشأن محدودية مصروفه المقرر من عائلته |
"desde que vieste visitar-me, que Não consigo parar de pensar em ti | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير بك |
Não consigo parar de pensar no Ronaldo. | Open Subtitles | (لم أستطع التوقف عن التفكير حول (رونالدو |
Não consegui parar de pensar em ti. | Open Subtitles | أنا فقط ، لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ |
Mas depois Não consegui parar de pensar nela. | Open Subtitles | ولكن بعدها لم أستطع التوقف عن التفكير بها |
Desde que me disse a história sobre o meu pai, não consegui deixar de pensar nisso. | Open Subtitles | من وقت ما قلتِ لي عن تلك القصة عن أبي لم أستطع التوقف عن التفكير عنها |
A verdade é que enquanto estive com a Tabitha, não consegui deixar de pensar noutra rapariga que conheço. | Open Subtitles | فيالحقيقة,معظمالوقتوأنامعها... لم أستطع التوقف عن التفكير في فتاة أخري أعرفها |
Vai... parecer-te estúpido, mas depois da nossa conversa, ontem, não parei de pensar na forma como rompemos e nas coisas... injustas que disse... | Open Subtitles | حسناً سوف يبدوا غبياً ... ولكن بعد ما تحدثنا البارحه أنا لم أستطع التوقف عن التفكير عن كيف قد إنفصلنا |
Não podia deixar de pensar em ti. | Open Subtitles | و لم أستطع التوقف عن التفكير فيكِ |
não consigo deixar de pensar nela. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير فيها |