"لم أسمح" - Traduction Arabe en Portugais

    • não deixei
        
    • Não permiti
        
    • permissão
        
    • não autorizei
        
    Uma noite quando o pato estava sem cabeça, ...ele tentou coisar com a minha perna e eu não deixei, ...mas devia ter deixado! Open Subtitles في أحد الليالي كانت رأس البطة مقطوعة هو حاول أن يعتدي على ساقي و أنا لم أسمح له كان يجب أن أسمح له أنا آسف
    Tudo porque, não deixei que ele ficasse com o seu dinheiro de reserva. Open Subtitles كل هذا لأنني لم أسمح له بامتلاك صندوق إئتمان
    Um cara ia morrer hoje, mas eu não deixei. Open Subtitles حاول رجل الموت معي اليوم لكني لم أسمح له
    Não, Não permiti que ex-presidiários entregassem o seu piano. Open Subtitles كلا, لم أسمح لأي من المخادعين السابقين بتسليم البيانو خاصتك
    Por isso Não permiti que ele ficasse. Open Subtitles لهذا السبب لم أسمح له بالبقاء.
    Não dei-te permissão para casares com Brandon. Open Subtitles لم أسمح لك بالزواج من براندون
    Eu não autorizei nenhuns donativos, pois não? Open Subtitles أنا لم أسمح بهذا. أليس كذلك ؟
    Ainda bem que não deixei os filhos da puta levarem a encomenda daqui. Open Subtitles أنا سعيد أنني لم أسمح له أن يأخذ البضاعة معه إلى الخارج
    O Fitz queria desistir da candidatura para podermos tentar ultrapassar a perda, mas eu não deixei. Open Subtitles ويجب أن أقول لكم أن فيتز أراد الانسحاب لنحظى بشيء من الراحة ولنعتني ببعض، ولكني لم أسمح له
    não deixei esse prédio apodrecer até ficar perigoso, não coloquei metal líquido nos canos. Open Subtitles أنا لم أسمح لهذا المبنى بالتعفن إلى هذه النقطة عندما يصبح الأمر خطيرا، أنا لم أضع المعدن السائل في تلك الأنابيب
    Tinha 14 anos quando comecei, mas não deixei que a idade me dissuadisse do meu interesse de prosseguir a investigação científica e de querer resolver a crise mundial da água. TED بدأت حينما كان عمري أربع عشر عاماً، و لم أسمح لعمري بإعاقتي في اهتمامي بالبحث العلمي و إرادتي لحل أزمة المياة العالمية.
    Por isso, não deixei a polícia interrogá-la. Open Subtitles لهذا لم أسمح للشرطة بأستجوابها
    Ele tentou, mas não deixei. Open Subtitles أعدك لقد حاول، ولكن لم أسمح له
    Ele tentou ajudar-nos, mas eu não deixei. Open Subtitles حاول مد يد العون لنا ولكني لم أسمح له
    Ela tentou esvair-se em sangue, mas eu não deixei. Open Subtitles فاتكِأفضلجزءياد ." روبينز" حاولت أن تنزف ، ولكن لم أسمح لها بذلك
    "ele tentou dá-la, mas eu não deixei." Open Subtitles مو , لقد حاوا مضاجعتي لكنني لم أسمح له
    Não permiti a mim mesma ver a verdade. Open Subtitles أنا فقط لم أسمح لنفسي لرؤية ذلك
    Ao contrário dele, Não permiti que o Conrad me apunhalasse pelas costas. Open Subtitles على عكسه، لم أسمح ل (كونراد) أن يخونني
    Não vos dei permissão para falar! Open Subtitles لم أسمح لك بالكلام
    Eu não autorizei isto. Open Subtitles أنا لم أسمح بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus