"لم أصب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não tive
        
    • Nunca tive
        
    • não acertei
        
    • nunca tinha tido
        
    • não estou infectado
        
    SW: Não, tenho sido privilegiada, Não tive. TED سيرينا: لا، لقد كنت محظوظة جداً، لذا لم أصب بالإعياء.
    Nunca tive isquemia na minha perna. Não tive necrose nem danos neurológicos. Open Subtitles صحيح، لم أصب بذبحة في ساقي أبداً لا عضلة ميتة، لا تدمير للأعصاب
    Nunca tive esse problema, nem conheço quem tivesse. Open Subtitles أنا لم أصب بهذه المشكلة ولا أعرف امرأة لديها ذلك
    Todo o dia e não acertei na maldita garrafa. Open Subtitles طوال اليوم و لم أصب الزجاجة اللعينة
    Mas acho que não acertei em nada. Open Subtitles لكني ظننت أنني لم أصب شيئاً
    Eu nunca tinha tido isso. Open Subtitles أنا لم أصب ذلك.
    - Vá lá, deixem-no sair. - Eu não estou infectado, estão enganados. Open Subtitles ـ هيا، إتركه يخرج ـ أنا لم أصب بالعدوي، أنتم مخطئون
    Não, Não tive nenhum ataque cardíaco. Open Subtitles واحده من هذه تحت الطلب اذا حدث مثلما حدث لا لم أصب بنوبه قلبيه
    É só que, sabes, o tempo todo estivemos no barco, Não tive nenhuma indisposição, e agora que estamos em terra firme... Open Subtitles كل الوقت الذي كنّا فيه على متن السفينة لم أصب بدوار البحر والآن ونحن على أرض جافّة
    Isto vai demorar semanas a sarar. - Não tive uma cicatriz em 1 000 anos. Open Subtitles هذه لن تشفى قبل أسابيع، إنّي لم أصب بندبة خلال 1000 عام!
    Não tive um tão mau desde de que a Nana Hobbs atirou aquela pedra. Open Subtitles لم أصب إصابة كهذه منذ قامت جدّتك (هوبس) برمي ذلك الحجر
    Eu Nunca tive nada na minha vida que eu queria lutar para tanto. Open Subtitles أنا لم أصب أي شيء في حياتي إن أردت أن الكفاح من أجل الكثير.
    É uma dor como Nunca tive, por dentro, até ao peito. Open Subtitles إنه ألمٌ لم أصب به أبداً بالداخل، من أسفل جسمي حتى صدري
    A princípio, não julgava que uma enxaqueca fosse um grande problema porque eu Nunca tive uma enxaqueca. Mas depois falei com pessoas que a têm três ou quatro vezes por semana e que ficaram com a vida destroçada. TED في البداية لم أعتقد أن الصداع النصفي كان مشكلة كبيرة لأنني لم أصب بصداع نصفي، ثم تحدثت مع بعض الأشخاص الذين يصابون به كل ثلاثة أو أربعة أسابيع من حياتهم ، و حياتهم مدمرة بسببه
    Para mim é! Eu Nunca tive. Open Subtitles من الممكن لي لم أصب به من قبلّ
    Eu não acertei o pônei, eu... Open Subtitles لم أصب الكلب
    Não sei, nunca tinha tido antes. Open Subtitles - لا أعرف- لم أصب به من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus