"لم أعرف إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sabia se
        
    Eu Não sabia se ele me iria tramar, mas eu queria contar a história dele. TED لم أعرف إن كانت مكيدة منه، لكني علمت أني أود أن أروي قصته.
    - Não sabia se estavas vivo ou morto. - Todos estão bem. Open Subtitles ـ إنني لم أعرف إن كنت حياً أم ميتاً ـ الجميع في آمان الآن
    Eu olhei para o trem. Eu Não sabia se era o meu, ou o dela. Open Subtitles نظرت إلي القطار لم أعرف إن كان قطاري أم قطارها
    Não sabia se vinha ainda assistir às aulas, depois do que me disse. Open Subtitles لم أعرف إن كنت ستأتي للكشف مرة أخرى بعد ما أخبرتني به
    É óptimo ver-te. Não sabia se jamais a veria. Open Subtitles من الرائع رؤيتكِ لم أعرف إن كنت سأراكِ مجدداً
    Não sabia se gostavas de avelãs no chocolate, por isso trouxe uma variedade. Open Subtitles لم أعرف إن كنت تحبّين البندق مع شكولاتتك، لذا أحضرت تشكيلة
    Não sabia se a saída sanaria ou mataria o que tínhamos criado. Open Subtitles لم أعرف إن كان الرحيل سيشفي أم يقتل ما صنعناه
    Desculpe. Não sabia se devia acordá-lo. Open Subtitles أعتذر , لم أعرف إن كان عليّ إيقاظك أم لا
    Não podia simplesmente esquecê-lo. Não sabia se podia confiar em ti para tratares dele. Open Subtitles ما كان يمكنني فقط أن أدع الامر ، لم أعرف إن كان يمكنني الثقة أنك ستتعامل معه
    Jesus! Não sabia se não me ouviste ou se estavas apenas a ignorar-me. Open Subtitles بحق السماء، لم أعرف إن كنت لم تسمعني أم كنت تتجاهلني فحسب
    Porque não sabia aquilo que estava a acontecer, querida. Não sabia se eles iriam estar presentes nas nossas vidas. Open Subtitles لأنني لم أكن أعرف ماذا كان يحدث، يا عزيزتي لم أعرف إن كانوا سيستمرون في حياتنا
    Não sabia se ainda nos falávamos. Open Subtitles لم أعرف إن كنا مازلنا نتبادل الكلام
    Não sabia se ainda estaria aqui. Open Subtitles لم أعرف إن كنت لا تزال هنا ..لقد قالوا
    Eu Não sabia se ainda vivia aqui. Open Subtitles لم أعرف إن كنتَ لا تزال تعيش هنا
    Quando o Bakuto me algemou, Não sabia se o Punho ia funcionar. Open Subtitles عندما قيدني "باكوتو" بالأصفاد لم أعرف إن كانت "القبضة" ستعمل
    Não sabia se estavas zangada ou não. Open Subtitles لم أعرف إن كنت غاضبة أم لا.
    Não sabia se estavas a par. Open Subtitles لم أعرف إن كنت خبيراً في ذلك
    Não sabia se devia atender. Open Subtitles لم أعرف إن كان يجب على الرد
    Não sabia se conseguiríamos. Open Subtitles لم أعرف إن كان يمكننا فعلها.
    Não sabia se escaparias. Open Subtitles ‫لم أعرف إن كنت قد خرجت حيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus