Percebi que era para utilizar os adjetivos da lista, e para os colocar na composição, mas Não sabia se devíamos respeitar o sentido da lista ou se podíamos mudá-la. | Open Subtitles | في الكتابة, لكن لم أعلم إن كان علينا إتباع ترتيب القائمة |
Não sabia se querias a belga, a stout, ou a alemã, por isso, trouxe-te a do alce. | Open Subtitles | لم أعلم إن كنتِ تريدين البني البلجيكي أو بدقيق الشوفان أو بلنسر الألمانية |
Não sabia se gostavas de flores ou de chocolates, portanto... | Open Subtitles | لم أعلم إن كنت تحبين الورد أم الشوكولاتة |
Não sabia se conseguiria — só tinha 12 anos. | TED | لم أعلم إن كنت سأنجح في ذلك -- كانت في سن 12. |
Não sabia se devia entrar ou não. | Open Subtitles | لم أعلم إن كان ينبغي أن أتي الى هنا |
Eu Não sabia se queria, por vezes é melhor deixar as coisas acontecer e não andar a procurar mais problemas. | Open Subtitles | ...لم أعلم إن كنتُ أريد في بعض الأحيان من الأحسن... ...أن تترك المشكلة تنحلّ لوحدها |
Estava só a perguntar. - Não sabia se... | Open Subtitles | أنا لا أعلم، لقد كنت أسأل، لم أعلم إن كنتَ... |
Eu Não sabia se ele... | Open Subtitles | ,لم أعلم إن ماكان سيضربني أم لا |
Eu Não sabia se estavas morto ou se só me tinhas considerado morta. | Open Subtitles | لم أعلم إن كنت ميتاً، أم تركتني لأموت. |
Não sabia se... querias ficar em casa ou sair, então eu... | Open Subtitles | لم أعلم إن كنتِ تودي البقاء هنا ...أم الذهاب خارجًا، لذا أحضرت |
Não sabia se chegaria do outro lado. | Open Subtitles | لم أعلم إن كنت سأعود |
Não sabia se nos íamos beijar ou começar ao soco! | Open Subtitles | لم أعلم إن كنا سنلكم أم نقبل |
Não sabia se voltarias. | Open Subtitles | لم أعلم إن كنت ستعودين. |
Não sabia se ias voltar. | Open Subtitles | لم أعلم إن كنتِ ستعودين قط |