E Não podia chegar lá na frente de todos, e prometer que... | Open Subtitles | فقط إنني لم أقدر أن أقف هناك ...أمام الجميع, أعده بأن |
A primeira foi que Não podia safar-me pior do que as pessoas que usavam sela, portanto, talvez devesse tirá-la e andar por mim mesmo. | Open Subtitles | الأول هو أنني إذا لم أقدر أن أكون أسوأ ممن يركب السرج ويمسك باللجام ولذا فمن الأفضل أن أنزله وأقود أنا. |
Não podia dizer ao meu próprio filho que Não podia voltar a casa. | Open Subtitles | لم أقدر أن أخبر ابني أنه لا يستطيع أن يأتيَ إلى المنزل |
Bastante violenta, a dor. Ao inicio Não consegui aguentar. | Open Subtitles | مؤلم بما يكفي الأن لم أقدر أن أتعايش معه في البداية |
Não consegui encontrar os outros. Não sei onde eles estão. | Open Subtitles | لم أقدر أن أجد البقيّة، لا أعلم أين هم |
Não podia deixá-lo partir sem me despedir apropriadamente. | Open Subtitles | لم أقدر أن أتركك قبل أن أودّعك. |
Não podia tirá-lo da firma. | Open Subtitles | لم أقدر أن آخذها من نقود العمل |
Mas Não podia parar. | Open Subtitles | ولكني لم أقدر أن أتوقف. |
Porque Não podia parar. | Open Subtitles | لأني لم أقدر أن أتوقف. |
Não consegui deixar de pensar nas minhas filhas. | Open Subtitles | لم أقدر أن أساعد .. و لكن كنت أفكر بأبنتي |
Não consegui puxar o gatilho. | Open Subtitles | فقط لم أقدر أن أضغط على الزناد |
Não consegui puxar o gatilho. | Open Subtitles | فقط لم أقدر أن أضغط على الزناد |
Não consegui impedi-los. | Open Subtitles | لم أقدر أن أوقفهم. |