"لم أكتب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não escrevi
        
    • não escrevo
        
    • Nunca escrevi
        
    • Não escrevia
        
    • eu não escrever
        
    • porque estou a escrever
        
    • nunca fiz
        
    • não escrevesse
        
    Alguém tem que ser. De qualquer forma, eu Não escrevi aquilo. Open Subtitles نعم انا هو وكذلك انا لم أكتب ذلك لوسى فعلت
    Não escrevi uma linha e não faço ideia do que dizer. Open Subtitles لم أكتب كلمة واحدة وليس عندي أدنى فكرة عما أريد قوله.
    Sabe... Eu Não escrevi aquele relatório. Open Subtitles ولكن أنا لم أكتب هذا التقرير , إنه ليس لي
    Quer dizer, não escrevo poemas. Não sou doido. Open Subtitles أعني ، أنا لم أكتب الشعر أو أي شيء ، أنا لستُ مجنوناً.
    Nunca escrevi aquelas cartas nem as li. Open Subtitles أنا لم أكتب أبدًا هذه الرسائل ولم اقرأها أصلاً.
    Eu Não escrevi isto! Quem mexeu nos meus arquivos? Open Subtitles لم أكتب ذلك ، من كان يعبث بملفّاتي
    Não escrevi nada para ele, passou-se dos carretos. Open Subtitles أجل، لم أكتب شيئاً لذلك الرجل لقد ثار غضبه، عليك أن تجد بديلاً له
    Entretanto, Não escrevi uma única palavra desde que chegámos. Open Subtitles في حين لم أكتب كلمة واحدة منذ قدومنا إلى هنا
    - Sim, mas eu Não escrevi isto. Open Subtitles حسنا ، نعم ، ولكني لم أكتب هذه الرسالة أبدا
    Estou ferrada para o meu brinde. Não escrevi nada. Open Subtitles أنا غافلة تماما عن الخبز المحمص لم أكتب شئ
    Eu Não escrevi uma única palavra má sobre de ti em todo o livro. Open Subtitles أعني ، أني لم أكتب كلمة سيئة عنكِ في الكتاب بأكمله
    Estou a ser justo. Eu Não escrevi a porcaria de uma carta sobre isso. Open Subtitles لأكون عادلاً ، فحسب و لم أكتب خطاب غبي حول هذا
    É o apartamento 2016. Não sei por que Não escrevi. Open Subtitles إنّها شقة، رقم 2016 لم أكتب هذا الجزء في الأسفل.
    É o apartamento 2016. Não sei por que Não escrevi. Open Subtitles إنها شقة، رقم 2016 لم أكتب هذا الجزء في الأسفل.
    Não escrevi um artigo cáustico e bem fundamentado sobre abuso judicial que somente destilaria uma verborreia, e não realizaria nada. Open Subtitles لم أكتب مقالة لاذعة حاذقة عن سوء استخدام السلطة القضائية والتي قد ينتهي بها الأمر لتكون مجرد حشو لا يفيد شيئاً
    A verdade é que não escrevo nada de jeito há três anos. Open Subtitles الحقيقة هي أنني لم أكتب شيئاً جيداً منذ 3 سنوات.
    E eu respondi: "Eu consideraria a sua preocupação válida, se você me perguntasse "porque é que eu não escrevo em zulu." TED وأجبته، "أود أن يكون قلقكم شرعي إذا طلب مني لماذا لم أكتب بلغة الزولو ".
    E isso é porque eu Nunca escrevi nada até agora. Open Subtitles وذلك لأنني لم أكتب شيئاً مهماً بالنسبة لكثير من الناس
    E, quando o olhei nos olhos, percebi que, das centenas de cartas que escrevi por presos políticos, Nunca escrevi nenhuma que fosse por ele, porque ele não era um rapaz de 12 anos que tivesse feito algo importante por alguém. TED وحينما نظرت لعينيه، أدركت أنه ضمن مئات الخطابات التي كتبتها من أجل السجناء السياسيين، لم أكتب خطابا لأجله لأن عمره 12 عاما ولم يكن قد فعل شيئا مهماً لأي شخص
    Não escrevia discursos desde que andei nos escuteiros. Open Subtitles لم أكتب خطاب اعتذار منذ كنت كشافاً
    Ele disse que, se eu não escrever sobre a sua patrulha no meu artigo, então, não o publicará. Open Subtitles لقد قال إن لم أكتب عن الدورية بالمقال فإنه لن ينشرها
    Não sei porque estou a escrever isto. Nunca se interessaram pelo que pensava ou sentia, quando estava vivo. Além disso, são todos tão superficiais. Open Subtitles لكل الذين أكرههم، لا أعرف لم أكتب هذان لم تهتموا لما كنت أشعر به أو افكر به و أنا على قيد الحياة، كما انكم سطحيون
    Não, não, não, não. Eu nunca fiz nenhum depoimento. Open Subtitles لا، لا، لا، لا أنا لم أكتب بيان تعاون
    Se eu não escrevesse isto, outra pessoa o faria. Open Subtitles وإن لم أكتب هذا فأحد آخر غيري سيفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus