"لم أكن أدري" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sabia
        
    • Não fazia ideia
        
    • Nem sabia
        
    Não sabia que era o culpado da tua vida de treta e de estares infeliz. Olha para ti! Open Subtitles آسف ، لم أكن أدري أنها غلطتي في أنّ حياتك مقرفة ، و أنت بائس للغاية
    Não sabia que sabias actuar! Open Subtitles لقد خدعتني تماماً. ياإلهي، لم أكن أدري إن بأمكانك التمثيل.
    Eu Não sabia que ela iria tocar minha bochecha, quem faz isso? Open Subtitles لم أكن أدري أنها ستلمس خدي و من يفعل هذا؟
    Não fazia ideia que era deste evento que estavas a falar. Open Subtitles .. لم أكن أدري أن هذا هو الحفل الذي كنتِ تتحدثين عنه ..
    Tens de acreditar em mim. Não fazia ideia que os teus poderes desapareciam. Open Subtitles يجب أن تصدّقني، لم أكن أدري أنّ قواك ستختفي.
    Ouve, foi um erro. Eu Nem sabia o que fazia! Open Subtitles إسمعي، لقد كان خطئاً لم أكن أدري ما أفعل
    Duas ou três horas depois, os empregados começam a chegar. Eu Não sabia que havia alguns que entravam pelas traseiras. Não sabia por onde eles entravam. Open Subtitles بعد ثلاث ساعات، أتوا العمّال لم أكن أدري أنهم يستخدمون الباب الخلفي
    Quando disse que tinha procurado no coração do Borrão, Não sabia que tinha uma relação tão próxima. Open Subtitles حين قلتِ أنّك نظرت بقلب البقعة، لم أكن أدري بعلاقتكما القريبة.
    Desculpa lá aquilo de há bocado. Não sabia que aquilo ia acontecer. Open Subtitles آسفة عمَّ حدث اليوم، لم أكن أدري أنّ هذا سيحدث.
    Éumacoisapeludavelha,maseu Não sabia que estava assim tão mau. Open Subtitles انه مولد قديم ,و لكني لم أكن أدري انه بهذا السوء..
    Não sabia que estava neste grupo. Open Subtitles لم أكن أدري بأنّك ستكون في . هذه المجموعة
    Não sabia o que queria fazer, e fiquei tão aliviada por não ter de fazer nada. Open Subtitles لم أكن أدري ما أريد فعله وارتحت كثيرًا لأني لم أحتاج لفعل شيء.
    Não sabia que se podia congelar em Miami. Open Subtitles لم أكن أدري أنّه يمكنكِ أنْ تتجمدي في ميامي.
    Quando nos conhecemos, Não sabia o que pensar de ti. Open Subtitles عندما إلتقينا أول مرة, لم أكن أدري ماذا أفعل بك.
    Não sabia que ia ser interrogado pelo telefonista de Hooterville. Open Subtitles لم أكن أدري أني سأُستجوب من قبل موظف الاستعلامات الهاتف.
    Não sabia que queria o pacote de fuga de luxo. Open Subtitles لم أكن أدري أنّك أردتِ صفقة الرحلة الفارهة.
    Não fazia ideia que fosses ficar assim tão duro. Open Subtitles لم أكن أدري أنك تنوي معاملتهم برقة
    Não fazia ideia de que gostavas tanto do vermelho, ousado e azul. Open Subtitles لم أكن أدري أنّك معجبة هكذا بالأحمر والأزرق "الشجاع."
    Não fazia ideia que eras um esquiador. Open Subtitles -تساقط ثلج قريب . لم أكن أدري أنّك تتزحلق على الثلج.
    Querida, lamento tanto. Não fazia ideia. Open Subtitles عزيزتي، أنا آسفة جداً لم أكن أدري ذلك
    Nem sabia que me ia manter no mundo do espetáculo. Open Subtitles لم أكن أدري حتى أنني سأستمر في مجال العروض.
    Eu Nem sabia que podiam fazer isso. Open Subtitles أنا حتي لم أكن أدري إن بوسعهم ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus