É óptimo voltar. Primeiro não sabia o que esperar. | Open Subtitles | تسرّني العودة لم أكن أعرف ما الذي أتوقعه في البداية |
não sabia o que estava a falar... até que me mostrou isto. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعرف ما الذي يتكلمُ عنه... حتى أراني هذا. |
não sabia o que havia, mas sabia que não era bom. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما الذي يجري لكني عرفت بأنه لا يبشر بخير |
Eu não sabia o que estava a fazer, só sabia que tinha de o fazer, mas podíamos perdê-lo. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما الذي كنت أفعله أنا أعرف بأنه كان عليّ أن أفعل ذلك و لكن الآن يمكن أن نفقده |
Como é que posso ter medo de perder algo se nem sequer sei o que perdi? | Open Subtitles | كيف سأكون خائفة من فقدان أي شيء إذا لم أكن أعرف ما الذي خسرته ؟ |
Eu nem sequer sei o que se veste para ir a um concerto. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما الذي سوف ارتديه للحفل |
não sabia o que fazer, era só uma criança. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما الذي أفعله. لقد كنت مجرد طفل صغير. |
", gritou ele. Eu não sabia o que aquilo significava mas conseguia ver que o meu pai estava muito, muito feliz. | TED | لم أكن أعرف ما الذي يعنيه ! لكني كنت أستطيع أن أدرك أن والدي كان سعيد جداً جداً |
Eu não sabia o que estava a suceder, mas... Acontecia quase todas as noites. | Open Subtitles | ...لم أكن أعرف ما الذي يجر ي، ولكن تقريباً حدث كل ليلة |
Passámos momentos incríveis, mas eu não sabia o que ele andava a fazer. | Open Subtitles | لقد قضينا وقتاً رائعاً. ولكن بالطبع لم أكن أعرف ما الذي كان يفعله . "المخدرات" |
Eu não o vi. Eu não sabia o que se estava a passar. | Open Subtitles | لم أره لم أكن أعرف ما الذي يحدث |
-Querida, eu não sabia o que eu estava perguntando. | Open Subtitles | -عزيزتي ، لم أكن أعرف ما الذي أسأل عنه |
não sabia o que fazer. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما الذي يجب فعله |
Eu não sabia o que fazer. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما الذي أفعله. |