Eu Não queria interromper o momento... mas vamos sair daqui todos juntos. | Open Subtitles | لم أكن أقصد تفريق اللحظة لكن كلنا سنخرج من هنا سوية |
Sabes, Não queria que deixassem todos de gostar de ti no mesmo dia. | Open Subtitles | لم أكن أقصد أن يتوقفوا عن حبك كله في يوم واحد |
Não queria ter feito aquilo. Só vinha pedir desculpas e... | Open Subtitles | لم أكن أقصد ما حدث هنا كنت قادماً لأعتذر و |
Desculpa, Não quis dizer isso dessa forma, especialmente, sobre ti. | Open Subtitles | آسفة، لم أكن أقصد ذلك هكذا، لا سيما عنك. |
Eu Não quis, de todo, inventar nada disto. | TED | وهكذا لم أكن أقصد الوصول لهذه النتيجة مطلقا. |
Foi sem querer. | Open Subtitles | لم أكن أقصد قتلها |
Nunca quis que as coisas se descontrolassem. | Open Subtitles | لم أكن أقصد أبداً أن تخرج الأمور عن السيطرة بهذا الشكل. |
O prazer que nos dá depois. Não tive intenção de ser cruel. | Open Subtitles | اللذّة هي ما تجلبكَ بعد ذلك لم أكن أقصد أن يكون شرّاً |
Não queria dizer todos os momentos dos próximos 50 anos. | Open Subtitles | لم أكن أقصد أن يكون ذلك في كل ثانية للخمسين سنة |
E eu certamente Não queria que ele fosse apedrejado daquela maneira. | Open Subtitles | و بالتأكيد لم أكن أقصد أن أتسبب في رجمه بهذه الطريقة |
Desculpe. Não queria assustá-la. O mais certo é ela ter pegado e andado. | Open Subtitles | أنا آسف, لم أكن أقصد إخافتُكِ على الأرجح إستيقظت ورحلت فحسب. |
Não queria dizer nada daquelas coisas horríveis que te disse. | Open Subtitles | لم أكن أقصد هذة الأشياء السيئه التى قلتها |
Não queria fazê-lo, mas ele não parava. | Open Subtitles | لم أكن أقصد ذلك لكنه لم يتوقف ورأيت السكين .. |
- Não queria assustar-te. | Open Subtitles | أنك تجبرني على عمل أشياء لا,لم أكن أقصد أن أخيفكِ |
Mas quando eu disse isso, Não quis dizer na América! | Open Subtitles | و لكني عندما قلتها لم أكن أقصد هنا في أمريكا |
Desculpa, Não quis fazer-te sentir assim. | Open Subtitles | آسفة لم أكن أقصد أن أجعلك تشعر أنك بغيض. |
Desculpe. Não quis ser intrometida. É que tem sido um dia longo. | Open Subtitles | حسناً, أنا آسفه, لم أكن أقصد أن أكون ملحة, الأمر فقط بأنه كان يوماً طويلاً |
Foi sem querer, acredita em mim. Feri-te? | Open Subtitles | لم أكن أقصد صدقني هل أصبتك؟ |
Foi sem querer, juro. | Open Subtitles | لم أكن أقصد ذلك، أقسم لك |
Nunca quis que isto acontecesse e quero matá-lo, pelo que fez contigo. | Open Subtitles | لم أكن أقصد أبداً لأي من هذا أن يحدث و أريد أن أقتله لما فعله بكي لا |
Não tive intenção de fazer mal. | Open Subtitles | لم أكن أقصد أن أفعل أي شيء خطأ. أقسم |
-Desculpa bebé, Não foi de propósito! Não me cubras de vomitado e me chames bebé! | Open Subtitles | أنا أسف حبيبتى لم أكن أقصد توقف عن منادتك لى حبيبتى |
Ouve, eu compenso-te. Não te queria magoar. | Open Subtitles | أسمعي سوف أصحح الوضع لكِ لم أكن أقصد إذائكِ |
Desculpa, não pretendia afastar-te. | Open Subtitles | أنا آسفةٌ، لم أكن أقصد أن أرفضك أنت أيضًا. |