"لم أكن أنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não fui eu
        
    • Não era eu
        
    • não fosse eu
        
    • não fosse por mim
        
    • não sou
        
    • eu não fosse
        
    • eu não fui
        
    Todos os negócios que tentei, vejo agora que Não fui eu que falhei. Open Subtitles في كل عمل قمتُ به, أستطيع تبيّن ذلك الان لم أكن أنا الفاشل فيه
    Por que Não fui eu a lamber os envelopes? Open Subtitles لماذا لم أكن أنا من لعق تلك الدعوات؟
    Não fui eu quem te abandonou e fugiu para Paris. Não me culpes. Open Subtitles لم أكن أنا من هجرك و ذهب إلى باريس فلا تلومينى
    Ontem, aquele Não era eu. Há um duplo lá fora. Open Subtitles الليلة الماضية لم أكن أنا كان شخصاً آخر بالخارج
    Eu entrei numa briga num bar na Flórida E Não fui eu quem começou Open Subtitles لقد تورطت في عراك في فلوريدا لم أكن أنا الذي تسببت به
    Não fui eu. Eu não tive nada a ver. Open Subtitles لم أكن أنا الفاعل لم أكن أستطيع أن أفعل شيئا
    E, depois de tudo o que foi dito e feito, Não fui eu que precisei de ser salva. Open Subtitles و بعد كل الذي قلناه و فعلناه لم أكن أنا من يحتاج أن تنقذه
    Bem, para registo, Não fui eu e não comi a porra das asas. Open Subtitles فقط لتعرف , لم أكن أنا و لم أتناول الجوانح..
    Não fui eu quem a atirou para a rua. Open Subtitles لم أكن أنا من قام بأنتقائها من الشارع.
    Agora Não fui eu. Foi um dos meus lacaios. Open Subtitles لم أكن أنا, لقد كان واحد من تابعي المتحمسين.
    - Não posso! Não fui eu. O feitiço não era meu. Open Subtitles لايمكنني ، لم أكن أنا ، لم تكن تعويذتي ، كانت لها
    Estou apenas feliz por saberes que Não fui eu quem o fez, e agora podemos sair daqui e começar do zero. Open Subtitles أنا مسرورٌ كونكِ تعلمين أنني لم أكن أنا من أرسله، والآن يمكننا الخروج من هنا لنبدأ صفحةً جديدة.
    Estou muito contente que estejam aqui, mas, tenho pena de dizer, que também Não fui eu. Open Subtitles حسناً، أنا سعيدة جداً أنكِ هنا، لكن لم أكن أنا أيضاً، حزينةٌ لقول ذلك
    Não fui eu que me comecei a rir, foste tu. Open Subtitles لم أكن أنا من بدأ الضحك، بل أنتِ من فعل ذلك.
    Ouve, Não fui eu. Deves ter contado a alguém. Open Subtitles إسمعي ، لم أكن أنا لابد أنك أخبرتِ أحدهــم
    billie227 problema, malta? Disse-te que Não fui eu, é tudo o que posso dizer. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل , لم أكن أنا هذا ما أستطع قوله
    Esta noite passei dos limites, mas as outras coisas, Não fui eu. Open Subtitles انظري، الليلة، غضبت ولكن تلك الأمور الأخري، لا لم أكن أنا الفاعل
    Descobria os traidores, mas Não era eu que os queimava vivos. Open Subtitles كنت أجد الخونة لكن لم أكن أنا الذي أحرقهم حياً
    Então viram outra rapariga loira no beco, porque Não era eu. Open Subtitles إذاً ثمة من رأى فتاة شقراء أخرى في الزقاق إذا لم أكن أنا
    Às vezes, olho-me ao espelho e penso: "Se não fosse eu, também não ia querer falar comigo." Open Subtitles أنظر لنفسي أحيانا في المرآة وأقول أتدري؟ لو لم أكن أنا لما رغبت بالحديث معي
    Se não fosse por mim, podias ter uma vida muito melhor. Open Subtitles ولكن إذا لم أكن أنا يمكن أن تكون لك حياة أفضل
    Bom, então, se não sou eu a bruxa mais poderosa do reino, quem é? Open Subtitles حسناً , إذا لم أكن أنا السّاحرة الأقوى , فمن هي ؟
    Se ao menos eu não fosse a única a discipliná-lo. Open Subtitles . سيساعد لو لم أكن أنا الوحيدة التي تؤدبه
    400 pessoas gostaram desta foto e eu não fui uma delas. Open Subtitles قام 400 شخص بأعجاب هذه الصورة لم أكن أنا واحدة منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus