Ele poderia ter morrido de frio se eu não tivesse encontrado. | Open Subtitles | كان سيموت من البرد إن لم أكن قد عثرت عليه |
Começo a pensar o muito mais forte que eu seria se não tivesse crescido dentro destas muralhas. | Open Subtitles | أنا بدأت التفكير كيف أقوى بكثير سأكون لو لم أكن قد نمت داخل هذه الجدران. |
Eu fui para o balcão 2, como você disse, e o estúpido lá disse que não podia dar-me a certidão de nascimento, se eu não tivesse B.I.. | Open Subtitles | ذهبت إلى العداد 2، كما كنت وقال وغبي وقال ان هناك أنا لا يمكن أن تعطيني شهادة الولادة، لو لم أكن قد B.I .. |
Eu ainda não era um lobisomem. E não estava aqui sozinho. | Open Subtitles | لم أكن قد صرت مذؤوبًا بعد ولم أكن هنا وحيدًا. |
não tinha acabado, só estava cansado de o ouvir a choramingar. | Open Subtitles | لم أكن قد إنتهيت كنت قد سئمت نحيبه ليس إلا |
Às vezes, ouvia risos e depois gritos e choros e, a seguir, uns ruídos que eu nunca tinha ouvido. | TED | أحياناً سمعت صوت ضحك ثم صراخ وبكاء وصوت لم أكن قد سمعته من قبل |
Eu não tinha feito nada. não o tinha levado à Disney World nem lhe comprara uma Playstation. | TED | لم أكن قد فعلت أي شيء , لم آخذه إلى عالم ديزني أو اشتري له بلاي ستيشن. |
Põe-te à frente dele! nunca teria imaginado, mas este deve ser o jogo mais renhido da taça que já há muito tempo víamos, Willy. | Open Subtitles | حسنا لم أكن قد قمت يتصور ذلك، ولكن هذا يمكن أن يكون أصعب مسابقة قاتلوا في أصعب كأس، رأيناه في وقتا طويلا. |
Se não tivesse visto com os meus dois olhos, nunca teria acreditado. | Open Subtitles | إذا لم أكن قد رأيت ذلك بأُم عيني لما صدقت أحداً أخبرني بذلك |
Mas se não tivesse vindo aqui, não teria encontrado a minha mãe. | Open Subtitles | لكن إن لم أكن قد أتيت إلى هنا فلم أتمكن من إيجاد أمي |
À mim? Se eu não tivesse visto as suas fotografias eu nunca saberia que Aditya tinha uma banda. | Open Subtitles | إذا لم أكن قد رأيت الصور الخاصة بك، وكان أود أن لم يعرف أديتيا الفرقة |
Se eu não tivesse vindo aqui, nunca teria acontecido. | Open Subtitles | إذا لم أكن قد أتيت هنا. لم يكن ليحدث اطلاقاً |
Se eu não tivesse visto nas fotos, não teria acreditado. | Open Subtitles | لو لم أكن قد رأيت ذلك في الصور، لن اصدق على الإطلاق. |
Se não tivesse prometido ao meu pai atravessava este rio agora mesmo e ajoelhava-me ao teu pai para eu próprio lhe pedir a tua mão. | Open Subtitles | إنْ لم أكن قد عاهدت أبى لكنت امتطيت الجواد عبر ذلك النهر هناك ولكنت جثوت على ركبتىّ وطلبت من أبيك يدكِ للزواج بنفسى |
O meu advogado disse, que estaria mais optimista quanto ao apelo se eu não tivesse feito aquilo. | Open Subtitles | المحامي الخاص بي قال بأنه متفائل جداً بخصوص استئنافي لو لم أكن قد فعلتها. |
Então, mesmo que eu não tivesse gritado, ainda me terias impedido, certo? | Open Subtitles | حتى لو لم أكن قد صرخت، كنت لا تزال قد توقف لي، أليس كذلك؟ |
Se não tivesse sido atacado por um mascarado, isto seria a coisa mais estranha vista hoje. | Open Subtitles | اذا لم أكن قد هوجمت للتو من قبل رجل في قناع تزلج لكنت اعتقدت أن هذا هو أغرب شيء قد رأيته اليوم |
Porque teria perdido tudo isto se não tivesse casado contigo. | Open Subtitles | لاني سأفوت كل هذا إن لم أكن قد تزوجتك |
ainda não imaginara como desenvolver a minha persona, mas estava a aprender. | TED | لم أكن قد تعلمت كيفية تطوير شخصيتي بعد، لكنني كنت أتعلم. كان ذلك كنوع من التدريب المهني. |
Simplesmente, nunca tinha experimentado o que era o verdadeiro medo. | TED | لأني ببساطة لم أكن قد اختَبَرت أبدًا قبلها الخوف الحقيقي. |
Foi a decisão mais difícil que já tomei, mas se eu não o tivesse feito o trabalho de toda sua vida não teria significado nada. | Open Subtitles | كان اصعب قرار لي على الإطلاق و لكن اذا لم أكن قد قمت به لكان إنجاز حياتك لا يعني شيئا |