"لم استطع أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não conseguia
        
    • Não pude
        
    • Não podia
        
    • não consegui
        
    não conseguia perceber porquê ou como ele apareceu nos meus sonhos. Open Subtitles لم استطع أن افهم لماذا أو كيف كان في حلمي.
    Sabia cortar a erva em... três alturas diferentes. Mas não conseguia amar. Open Subtitles كان بإمكاني جز العشب على 3 أطوال مختلفة لكنني لم استطع أن أحب
    O que não conseguia perceber, por mais que tentasse, era eu. Open Subtitles ما لم استطع أن اعرفه ، مهما حاولت جاهداً أحس بالتعب ، كان أنـا
    - Não é isso. Foi um pesadelo. Não pude evitar tantos crimes. Open Subtitles لقد رأيت كابوسا جرائم من حولى فى كل مكان , و لم استطع أن أمنعها
    Ouvi, mas o quarto dos artistas estava fechado e Não pude vê-la. Open Subtitles سمعته ,ولكن باب الفنانة كان مغلقاً لم استطع أن أراها
    Quando estava a fugir para a fronteira, Não podia deixar de pensar que ninguém tinha salvo a minha vida antes. Open Subtitles عندما كنت ذاهباً للحدود لم استطع أن اتوقف عن التفكير بأن لم يسبق لاأحد أن انقذ حياتي من قبل
    Mas Não podia correr por Caxemira. Open Subtitles ربما في الهند كلها و لكنى لم استطع أن أهرب لكشمير
    não consegui tirar aquelas imagens da minha mente nem do meu coração. TED لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي
    não conseguia ver nada, por isso fui para casa. Open Subtitles لم استطع أن أرى لذا ذهبت إلى المنزل
    Tentei levantar-me e procurar o Eric, mas não conseguia ver. Open Subtitles حاولت النهوض والبحث عن اريك لكن لم استطع أن أرى
    não conseguia lidar com o facto de estar no mundo, então gastei algum tempo num hospital. Open Subtitles لم استطع أن أتعامل أن أكون في العالم لذا أمضيت الوقت في المستشفى بعيدا عن المدينة
    Piiparinen não conseguia que o helicóptero pegasse. Open Subtitles بيباريان لم استطع أن اشغل المروحية
    Eu não conseguia perceber nem pela minha vida porque deveríamos ser tão desordeiras, ou porque tínhamos de soletrar esta palavra incorrectamente. TED وحتى اليوم لم استطع أن أعي لماذا كان يتوجب علينا أن نكون " رودي = غوغائيون" ولماذا توجب علينا لفظ تلك الكلمة بصورة خاطئة.
    não conseguia encontrar o raio da porta! Open Subtitles ! لم استطع أن اجد الباب الملعون
    Sinto muito, Charles. Não pude voltar ontem. Open Subtitles آسف تشارلز لم استطع أن أعود البارحة
    Não pude fazer nada. Open Subtitles لم استطع أن افعل شيئا
    Não pude evitar de reparar. Open Subtitles لم استطع أن أقاوم ملاحظة..
    Não podia deixar o pai dela morrer, sabendo que podia curá-lo. Open Subtitles لم استطع أن اترك والدها يموت وأنا أعرف بأنني استطيع معالجته
    Desculpa, mas eu Não podia contar isto a ninguém. Open Subtitles أنا فقط لم استطع أن أخبر أي كان أجل, لكن ماذا عني أنا؟
    Não podia interrogá-lo na esquadra. Open Subtitles لم استطع أن اسأله شيء كهذا في مركز شرطة المقاطعة
    Aquilo que eu não consegui ver foi onde tudo acabou por chegar ao fim. Open Subtitles ولكن لم يكن لها نهاية الذى لم استطع أن اراه هو أين ينتهى كل هذا
    Até me puseram fora da tropa porque não consegui aprender a fazer a cama. Open Subtitles لم استطع أن أدخل الجيش لأنني لم أعرف كيف أرتب سرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus