| Além disso, Chuck, a Ilsa não me deixou de mãos a abanar. | Open Subtitles | بجانب ذلك تشاك لم تتركني اليسا فارغ اليدين |
| Quando ele chegou e bateu à porta, ela não me deixou atender. | Open Subtitles | .. عندما أتى وطرق الباب لم تتركني أفتح له |
| não me deixaste apenas em pé. Armaste-me uma cilada.. | Open Subtitles | إنك لم تتركني أنتظر لقد أوقعتني في فخ |
| Se não me deixa fazer isso, arranje um outro advogado. | Open Subtitles | وأن لم تتركني أفعل هذا فابحث لنفسك عن محامي آخر |
| Sim... e se não me deixas dormir no sofá... chamarei a segurança do hotel e acusar-te-ei por delito sexual. | Open Subtitles | نعم و اذا لم تتركني انام على الاريكة أنا ساتصل بأمنَ الفندقِ و ساتهمك بالتحرش الجنسي |
| Mas, se não me deixares em paz, acho que sabes o que sou capaz de fazer. | Open Subtitles | ... لكن اذا لم تتركني لوحدي اعتقد انك تعرف ما الذي انا قادر على فعله |
| Estes são os olhos que não me deixaram dormir durante dez anos. | Open Subtitles | هذه هي العيون التي لم تتركني أنام لعشر سنوات |
| Se não me largares, eu vou-te matar. | Open Subtitles | إذا لم تتركني فسوف أقتلك |
| Talvez possa ser mais objectiva. Ela não me abandonou aos seis anos. Está bem. | Open Subtitles | لربما لدي وجهة نظر ، فهي لم تتركني في السادسة من عمري |
| Todos os anos, todas as vezes que tive problemas, nunca me deixaste. Nunca fugiste. | Open Subtitles | كل تلكَ المرات خلال السنوات الماضية عندما كنتُ أتعرض للمشاكل, لم تتركني, ولم تهرب أبداً |
| Você, não me deixou em paz nem um minuto. | Open Subtitles | أنت لم تتركني بمفردي لمدّة دقيقة |
| Para clarificar, ela não me deixou por ele. | Open Subtitles | حسناً لأكون واضحاً هي لم تتركني لأجله |
| Porque não me deixou onde me apanhou? | Open Subtitles | لماذا لم تتركني حيث أتيت بي ؟ |
| não me deixou acabar. | Open Subtitles | انت لم تتركني أنهي كلامي |
| Porque não me deixou dar-lhe a solução? | Open Subtitles | لماذا لم تتركني أعطيك الحلّ؟ |
| - Por que não me deixaste ler? | Open Subtitles | لماذا لم تتركني اعطي ملاحظاتي عليها اولا؟ |
| não me deixaste só o dia inteiro. | Open Subtitles | ليس عليك أن تعمل وفق التوجيه الذاتي أنت لم تتركني بمفردي طيلة اليوم |
| Uma moeda. A Avó não me deixa comer gelados... | Open Subtitles | ربع دولار الآن جدتك لم تتركني أأكل الأيس كريم |
| Isso não é justo. Como é suposto aprender se não me deixas partilhar o risco? | Open Subtitles | كيف لي ان اتعلم اذا لم تتركني اشارك فى هذه المخاطرة؟ |
| Se não me deixares ir, ela vai matar-me. | Open Subtitles | إذا لم تتركني أرحل .. فإنها ستقوم بقتلي |
| Por que não me deixaram os demónios esta noite? | Open Subtitles | لماذا لم تتركني الشياطين الليلة الماضية؟ |
| A minha mãe não me abandonou. | Open Subtitles | والدتي لم تتركني |
| - nunca me deixaste. | Open Subtitles | انت لم تتركني أبداً |
| Porque não me deixam partir? | Open Subtitles | لماذا لم تتركني وشأني؟ |