Se não me queres contar o que estás a fazer, porque não me deixaste em casa? | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تُريدين إخباري بما تفعليه فلماذا لم تتركيني في المنزل؟ |
Se realmente tinhas ordens para me proteger, por que não me deixaste matá-la? | Open Subtitles | لو كنت فعلاً مرغمة على قتلي، لمَ لم تتركيني أقتلها؟ |
não me deixaste terminar. | Open Subtitles | حسناً، لم تتركيني أنتهي من كلامي |
Mas Não me deixou para trás, não irei esquecer. | Open Subtitles | ولكنك لم تتركيني ورائك وأنا لن أنسى ذلك |
Não me deixou terminar. | Open Subtitles | لم تتركيني أكمل. |
Se não me deixas ver o meu e-mail, não vou poder ler o e-mail para toda a equipa. | Open Subtitles | ان لم تتركيني أقرأ بريدي الإلكتروني فعندها لن أتمكن من قراءة البرد الإلكتروني لطاقم المشفى كله |
Como é que eu posso saber, se não me deixas descobrir? | Open Subtitles | كيف لي أن أعلم إن لم تتركيني اكتشف ذلك ؟ |
não me deixaste acabar. | Open Subtitles | لم تتركيني أكمل، أنا لست سحاقية |
Porque é que não me deixaste morrer? | Open Subtitles | لماذا فقط لم تتركيني كي اموت ؟ |
Com tanta leitura, não me deixaste em paz. | Open Subtitles | معكلهذهالقراءة، لم تتركيني أموت بسلام |
- Porque não me deixaste ir? | Open Subtitles | لم لم تتركيني أذهب؟ |
Porque não me deixaste ajudar-te? | Open Subtitles | لما لم تتركيني أساعدك؟ |
Por que não me deixaste partir, mãe? | Open Subtitles | لمَ لم تتركيني أرحل يا أمّاه؟ |
Não me deixou acabar. | Open Subtitles | أنتِ لم تتركيني أكمل حديثي. |
Aqui estou eu acordado a noite toda, a matar-me para inventar actividades para a nossa viagem de acampamento do 4 de Julho, mas tu não me deixas pensar! | Open Subtitles | أنا هنا مستيقظا طوال الليل احاول أن أجهز نشاطات من أجل رحلة تخييم الرابع من يوليو لكن أنت لم تتركيني أفكر |
Por que não me deixas comprar-lhe um? | Open Subtitles | لماذا لم تتركيني أشتري لها فستان؟ |
Faço-o, pois não me deixas trabalhar. | Open Subtitles | أفعل هذا لأنكِ لم تتركيني أحصل على عمل |
não me deixas usar a cor que eu quero. | Open Subtitles | لم تتركيني أحصل على اللون الذي أردته |