"لم تحضر" - Traduction Arabe en Portugais

    • não trouxeste
        
    • não apareceu
        
    • não apareceste
        
    • não veio
        
    • não aparecer
        
    • Não trouxe
        
    • não vieste
        
    • não chegou
        
    • não levaste
        
    • não vieres
        
    • não apareceres
        
    não trouxeste um macaco até o tanque hoje à noite, certo? Open Subtitles أنت لم تحضر أي من القرود معك الي غرفة المستوعب , أليس كذلك؟
    Foi do Vern. Porque é que não trouxeste nada? Open Subtitles هذه لم تكن فكرتي بل فكرة فيرن لماذا لم تحضر معك شيئاً؟
    Tínhamos marcação ontem à noite e ela não apareceu. Open Subtitles لقد رتبنا موعداً لليلة أمس لكنها لم تحضر
    Quando não apareceste no carro, pensei muito no que disseste. Open Subtitles عندما لم تحضر إلى السيارة ، فكرتُ مطولاً فيما قلت
    Ela ainda não chegou. E não veio ninguém cobrir o turno dela. Open Subtitles لم تحضر إلى العمل اليوم ولا أحد أتى ليغطي عنها بعد
    Se não aparecer, presumirei que foi á polícia e matá-lo-ei. Open Subtitles اذا لم تحضر سأفترض انك ذهبت للشرطة ولهذا سأقتلك
    Não se preocupe. A minha irmã Não trouxe limas nem serras. Open Subtitles لا بأس أيها العريف إن أختى لم تحضر لى منشورات أو منشار
    Nós dois sabemos que não vieste cá por causa da história da minha vida. Open Subtitles أنت وأنا كلانا نعلم أنك لم تحضر هنا لأجل قصة حياتي ، أليس كذلك؟
    Tens a certeza que não trouxeste o medicamento das náuseas? Open Subtitles حبيبى، هل أنت متأكد من أنك لم تحضر البيبتو بيسمول؟
    Por que não trouxeste leite em pó papas? Open Subtitles نعم لماذا لم تحضر اللبن المسحوق و البطاطا؟
    Diz-me que não trouxeste o portador da merda e do mijo à minha porta? Open Subtitles أخبرني أنك لم تحضر جالب البول والبراز اللعين إلى بابي؟
    Telefonei cá para casa quando ela não apareceu, mas estava sempre ocupado, por isso vim cá. Open Subtitles اتصلت بمنزلها حين لم تحضر الخطوط مشغولة لذا جئت إليها
    Os bandidos não apareceram, a rapariga não apareceu, os tipos da vila também não, ninguém apareceu! Open Subtitles ولا احد لم يحضر اي من الحمقي لم تحضر الفتاة لم يحضر اهل البلدة لم يحضر احد
    Não dirão todos: "Xerxes chamou a sua mulher à sua presença, mas ela não apareceu?" Open Subtitles والكل سيقول ، ها أحشويروش أمر زوجته بالقدوم إليه لكنها لم تحضر
    não apareceste àquela jornalista, por mim, Teddy e sessão de fotografias no Salão Oval. Open Subtitles لم تحضر أمام تلك الصحفية الغبية لم تحضر للتصوير معي أنا وتيدي في المكتب
    Fiquei à espera no Kinkead's e não apareceste. Open Subtitles جلستُ هناك في مطعم "كنكيد" أنتظرك، وأنت لم تحضر أبدًا.
    A Cristina estava lá. não veio com o Juan Antonio, que deu uma desculpa. Open Subtitles كريستينا كانت هناك، لم تحضر معها أنطونيو الذي اعتذر
    Um encontro significa que alguém a espera e sentirá sua falta se não aparecer... Open Subtitles هذا يعني انه هناك شخص يتوقع حضورها وسيفقدها اذا لم تحضر بالموعد
    A minha doente Não trouxe os remédios. E nem sequer sabe como se chamam. Open Subtitles مريضتي لم تحضر أدويتها ولا تعرف حتى أسمائها
    não vieste procurar mais pessoas a quem te gabares da nossa vida sexual? Open Subtitles أمتأكّد أنّكَ لم تحضر بحثاً عن أشخاص آخرين تتفاخر أمامهم بحياتنا الجنسيّة؟
    Porque não levaste o leite ao convento? Open Subtitles لماذا لم تحضر بعض الحليب إلى الدير؟
    Se não vieres amanhã... com os 50, não serás capaz de voltar a andar. Open Subtitles ...اذا لم تحضر غدا ومعك ال50,000 فلن تستطيع السير مجددا.حسنا؟
    Se não apareceres na audiência preliminar perdes o teu emprego. Open Subtitles إن لم تحضر هذه الجلسة التمهيدية، فسوف تفقد وظيفتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus