| Podes crer. Ainda não nos disseste por que o Lenny te mordeu. | Open Subtitles | صدقني فعلت هذا مازلت لم تخبرنا لماذا ويلي بيتشو |
| não nos disseste, porque senão a gente não vinha! | Open Subtitles | لم تخبرنا لأنك تعلم بأننا لن نأتي لو عرفنا بهذا الأمر |
| Porquê você não nos disse que seu filho estava no carro? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا ان ابنك كان مع والدته عندما توفيت؟ |
| Ainda não nos disse quem é essa fonte, Sr. Presidente. | Open Subtitles | لم تخبرنا بعد من هو مصدرك يا فخامةَ الرئيس |
| Contaste-nos do caso. Porque não nos contaste disto? | Open Subtitles | لقد اخبرتنا عن العلاقة، لما لم تخبرنا عن هذا ؟ |
| não nos contou porque, sabia o que eu tinha a fazer. | Open Subtitles | لم تخبرنا , لأنها عرفت بما يفترض بي أن أفعله |
| Porque não disseste antes? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا من قبل ؟ من بحوزته ذلك المفتاح ؟ |
| Porque não nos disseste que estavas a tirar o curso online? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا بانك تأخذ دورات عن طريق الإنترنت؟ |
| Por que tu não nos disseste que foste acordado regularmente? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا انه تم إيقاظك من قِبل النظام ؟ |
| Bem...não nos disseste que seriamos o teu braço armado americano do teu mercado negro de bebés. | Open Subtitles | نعم , حسناً , انت لم تخبرنا بأننا ..سنكون مسلّحين بقوة الأمريكان , نصف سوقك السوداء محاطة بالأطفال.. |
| Porque é que não nos disseste que estavas em liberdade condicional? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا عندما كنت في فترة التجربة ؟ |
| Sim, mas não nos disse que era agressivo consigo. | Open Subtitles | صحيح, لكنكَ لم تخبرنا أنهُ كان يسيئ معاملتكَ |
| Mentiu-nos. Porque não nos disse que a sua filha está congelada? | Open Subtitles | لقد كذبت علينا، لماذا لم تخبرنا أنّ إبنتك كانت مُجمّدة؟ |
| Se eles a virem saberão que você não nos disse onde está escondido o ouro. | Open Subtitles | إذا شاهدوك على طول، سوف يعرفون أنك لم تخبرنا أين الذهب مخفيا |
| Se queria tirá-lo da sala, por que não nos disse que havia um problema? | Open Subtitles | اذا كنت تريد ابعاده من هنا لماذا لم تخبرنا فقط ان هناك مشكله |
| Se isto é verdade, porque não nos contaste desde o inicio? | Open Subtitles | لو هذا حقيقة، فلماذا لم تخبرنا من البداية؟ |
| - Porque não nos contaste isso antes? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا عن هذا من قبل؟ |
| Deborah, se ela não nos contou da filha, é porque tem um profundo sentido de privacidade. | Open Subtitles | إن لم تخبرنا بأمر ابنتها فأنها تفضل الخصوصية |
| Por que raio não disseste nada? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا بهذا الامر من قبل بحق السماء؟ |
| - não disse nada. Foram-se embora. | Open Subtitles | إنها لم تخبرنا ماذا حصل لقد غادرت و حسب. |
| Mas vais ficar morto da mesma forma se não disseres onde está o dinheiro. | Open Subtitles | لكنّك ستكون في عداد الموتى إن لم تخبرنا بمكان النقود |
| Se não nos disser quem é o responsável directo, você será o culpado. | Open Subtitles | إذا لم تخبرنا بمن المسؤول عن, هذا الهجوم، فليس باقي لدينا إلا أنت. |
| - Porque não nos disseram mais cedo? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا بطريقه عاجله ؟ |
| Artie, se não disser contra o que lutamos, como vamos conseguir defender-nos? | Open Subtitles | على شيء آخر؟ آرتي ،اذا لم تخبرنا ما نحن بصدده كيف لنا أن ندافع عن أنفسنا |
| Que lhe diz o diário que não nos diga a nós? | Open Subtitles | ماذا يوجد بهذه المذكرات ؟ و لم تخبرنا به ؟ |
| Sim, bem, o que quer que seja, é algo que a minha mãe não nos está a dizer. | Open Subtitles | أجل,حسناً,أين كان هو هناك شيئ لم تخبرنا أمي به |
| Se não nos contares tudo o que queremos saber, estas fotos vão aparecer em... | Open Subtitles | إن لم تخبرنا بكل ما نود معرفته |