"لم تخبرني أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não me disseste que
        
    • não me disse que
        
    • Não disseste que
        
    • Nunca me disse que
        
    Por que é que não me disseste que visitavas o Sr. McLeod? Open Subtitles لم لم تخبرني أنك كنت تذهب لرؤية السيد ماكلاود؟
    Por que não me disseste que estavas vivo? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟
    Por que não me disseste que estavas vivo? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟
    Porque não me disse que estava envolvido com a Dana? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك كنت على علاقة مع (دانا)؟
    Não disseste que tínhamos visitas, não arrumei nada. Open Subtitles لم تخبرني أنك تترقب زوار كنت سأنظف المكان
    Nunca me disse que tinha roubado alguma coisa daquela nave. Open Subtitles لم تخبرني أنك سرقت شيئاً من تلك المركبة الفضائية
    Por que não me disseste que tinhas uma relação com esta jovem bonita e encantadora? Open Subtitles و الآن كيف لم تخبرني أنك في علاقة مع هذه المرأة الرائعة الخلابة؟
    não me disseste que cumpriste pena numa prisão federal. Tráfico de armas. Open Subtitles لم تخبرني أنك قضيت بعض الوقت في سجن فدرالي بتهمة التجارة في الاسلحة
    não me disseste que estiveste na casa no lago do Skinner? Open Subtitles أنت لم تخبرني أنك كنت منزل الشاطئ الخاص بسكينر, ألس كذلك؟
    não me disseste que namoravas com uma mexicana, filho. Open Subtitles أوه ياعزيزي , أنت لم تخبرني أنك كنت تواعد مكسيكيا
    Eu perguntei se sabias de algo. não me disseste que representavas o suspeito. Open Subtitles سألتك اذا كنت تعرف شيئاً لم تخبرني أنك محامي المشتبه به
    Naquela noite, Quando viste o meu convite... porque não me disseste que vinhas? Open Subtitles ليلة أخرى، عندما رأيت دعوتي، لماذا لم تخبرني أنك سوف تأتي؟
    Porque não me disseste que estavas a fazer parabiose? Open Subtitles لمَ لم تخبرني أنك تستعمل التعايش الالتصاقي؟
    Por que não me disseste que ias trazer um macaco imundo? Open Subtitles -لماذا لم تخبرني أنك ستجلب قرداً قذراً للمنزل؟
    Por que não me disseste que não as registaste? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك لم تسلمهم ؟
    Henry Roth, por que não me disseste que és agente secreto? Open Subtitles هنري روث، لماذا لم تخبرني أنك عميل سري
    Porque não me disseste que te tinhas despedido? Open Subtitles لماذ لم تخبرني أنك تركت وظيفتك؟
    Porque não me disseste que conhecias as vítimas? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك كنت تعرف الضحايا؟
    não me disse que era cavaleiro. Open Subtitles أنت لم تخبرني أنك رجل تحب الحصان
    não me disse que ia seguir política! Open Subtitles لم تخبرني أنك لا زلت سياسياً؟
    Também Não disseste que estavas no festival de filmes. Open Subtitles لم تخبرني أنك مشارك بالمهرجان السينمائي أيضًا
    Nunca me disse que podia correr desse jeito. Open Subtitles لم تخبرني أنك تستطيع الجري هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus