Porque é que não me disseste que a rapariga era tão bonita? | Open Subtitles | . لماذا لم تخبرني بأن الفتاة بهذا الجمال ؟ |
Não acredito que não me disseste que eu tenho dois netos. | Open Subtitles | لا أصدق بأنّك لم تخبرني بأن لي حفيدان |
Por que não me disseste que o Bart Bass é teu pai? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأن بارت باس هو والدك ؟ |
Então porque não me disseste que o tipo do outro lado desta luta costumava ser o teu associado? | Open Subtitles | إذاً يمكننا المواصلة، لماذا لم تخبرني بأن الرجل بالجانب الآخر من المعركة كان مساعدك |
Porque é que não me disseste que as provisões eram para os rebeldes? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأن المؤن كانت للثوار؟ |
Porque é que não me disseste que o Roman e os Greens iam atrás da Weber Gaming? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرني بأن (رومان) وآل (جرينس) كلاهما يريدوا "ويبر جامينغ" ؟ |
Bones, porque é que não me disseste que este tipo me ia interrogar quando chegássemos? | Open Subtitles | بونز) لمّ لم تخبرني) بأن الرجل سيختبرني عندما أصل إلى هنا |
Por que não me disseste que o Jack era polícia e que passaste a noite a ver fotos? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني، (جاك) كان شرطي و لماذا لم تخبرني بأن أمضيتم ليلتكم في محطة الشرطة للبحث حول من أطلق النار؟ كان سيستغرق دقيقتين لأخبار أمك |
Porque é que não me disseste que tinhas o Tarr? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأن (تار) لديك؟ |
Que bom, querido, mas porque não me disseste que o Gary nos roubou os Peterson? | Open Subtitles | حسناً هذا رائع حبيبي لكن لِم لم تخبرني بأن غاري سرق قائمة آل بيترسون منا؟ |
Santo Deus, Munchak. não me disseste que o teu amigo era a CNN. | Open Subtitles | أنت لم تخبرني بأن صديقك من سي إن إن |
Porque não me disseste que a polícia revistou a tua casa. | Open Subtitles | لمَ لم تخبرني بأن الشرطه فتشت منزلك؟ |
Porque não me disseste que a tua mulher estava morta? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرني بأن زوجتك ميتة ؟ |